Срастаюсь мгновенно звп Not once, not ever

Геннадий Числов
звуковой перевод "Not once, not ever" "Dubstar".
       ...
Целым станет срез,
согрев птиц - гейши в пять струн.
Птицей нёсся в бетон
в конце вписать строку.

Срастаюсь мгновенно,
коль вдоль красных полос надорвёт.

В небе влачу жизнь и горче приз, -
грудь снова крась суриком.
Как груз, танго с упора возьми, -
в небе жду вас, сомнамбулой станцуй.

Срастаюсь мгновенно,
коль вдоль красных полос надорвёт,
знаю, - мне скверно,
коль вдоль красных полос надорвёт.

Огни, - встречай новый день.
И в нём сену в возке, месту я рад.
В омнибус туч лезу, сини жду, -
в край мари синь увела.

ла

Дан дивный нам путь в просинь, -
попутный дует нам.
Стук мирит-ладит, - заперт дом.
Станет тень мишенью, -
думал тенью стать.
Кто сдаст бесстыже, что плох так мог быть план.

Знаю, мне скверно,
коль вдоль красных полос надорвёт,
знаю, не верно,
коли дразнишь ты ос, - наверно,
наверно, наверно, наверно.