Несчастная свадьба

Владимир Фёдорович Власов
НЕСЧАСТНАЯ СВАДЬБА

(О чём не говорил Конфуций)
 
Чиновник из Синьани Цао Ао-ю женился,
В день свадьбы он привёл к себе домой свою невесту.
На этаже втором покоев он отвёл ей место
За день до свадьбы, и сам ненадолго отлучился.

Никто в то место из дворовых слуг не допускался,
Когда привёл туда жену, оставил, вниз спустился,
Решил, чтоб та привыкла, ненадолго с ней расстался,
Но вдруг вверху услышал звуки, очень удивился.

Когда её оставил, задремал внизу немного,
По дому запах конопли со звуками разнёсся,
Ао-ю всех дворовых слуг держал в порядке строго,
Был удивлён - к нему с небрежностью кто-то отнёсся.

Решил подняться он, но вдруг услышал бормотанье,
Как будто кто-то говорил, иль кто-то там общался,
По лестнице идя, сосредоточил он вниманье
На том, чтобы не слышно было, как он поднимался.

Его же душу распирало так от интереса,
Что страх он потерял, наверх к супруге поднимаясь,
Дверь в спальню приоткрыл, в щель узкую глядеть пытаясь,
И с изумленьем увидал сидящего там беса.

Жена лежала на кровати, бес над ней клонился,
У Цао Ао-ю от страха ноги подкосились,
Упал он в обморок и с шумом с лестницы скатился,
Весь дом поснулся, слуги в страхе по дому носились.

Дней несколько Ао-ю был в бреду и без сознанья,
Лежал как труп, его потом имбирем отпоили,
Домашние, отчаявшись, все начали дознанье,
О всём, что замечали в доме странного, судили:

Старуху кто-то видел, или им то показалось,
Вверху чужие башмаки из конопли стояли,
Однажды палочки с вершины лестницы упали,
Тень перед дверью промелькнула и стоять осталась,

Она стояла, как прозрачный шарик, и качалась,
Потом вдруг, как от ветра, в струйку дыма превратилась,
Как будто бы старуха вниз по лестнице спускалась,
Затем, внезапно в беса превратившись, испарилась.

Все видели, что что-то происходит перед свадьбой,
Но не смогли найти никак такому объясненья,
Происходили в доме странные вещей движенья,
И красная луна сияла грозно над усадьбой.

Когда лежал в беспамятстве муж, то жена боялась
Одной быть в спальне, из слуг выставили охраненье,
Но продолжались чудеса, когда та оставалась
Средь ночи в спальне, там случались разные явленья.

Пред тем как новобрачная уже лечь собиралась
И, завершив свой туалет, направилась к постели,
В неё во тьме со столика вдруг гребни полетели,
И голос спросил чей-то: «Ты со всеми попрощалась?

И приготовилась ль ты в путь? Пред смертью помолилась»?
Все в доме это слышали и очень испугались.
Из облака к ним в комнату старуха вдруг явилась,
Затем толпа ворвалась чёрных бесов, все ругались.

Они орали: «Угощение уже готово,
Пусть с кухни нам его несут сюда, все мы голодны,
Но слуги так нерасторопны, ни на что не годны,
Мы в Царстве мёртвых госпоже заменем слуг на новых.

И мужа ей найдем получше, этот не подходит,
Спешите, церемония уже наступит скоро,
Так быстро время на приготовления уходит,
Никто ничто не делает, одни лишь разговоры.

Мать наша - в доме, слышите, по лестнице шагает,
Сейчас войдёт к невесте, а та к встрече не готова,
С подарками мать нашу Царства мёртвых не встречает,
Всю церемонию придётся начинать нам снова».

От слов тех новобрачная сознанье потеряла.
Потом слуга рассказывал: «Вошла к ней та старуха
С короной конопляной, что скрывала оба уха,
Приблизившись к ней, на неё смотрела и стояла».

Наутро, мёртвой новобрачную найдя, решили,   
Что вряд ли кто-то объяснит сей случай непонятный,
Но люди знающие, слыша это, говорили, 
Что день для свадьбы той был выбран неблагоприятный.


Власов Владимир Фёдорович