Свадебный платок

Ашура Кузиева
Стихи Курбана Омаханова, цахурского прозаика-поэта

Перевод Ашуры Кузиевой
Свадебный платок

Лютует дождь по улочкам, хлестая взор зевак;
В фАтуме моей зазнобушки-всё наперекосяк.
Другим пленен теперь твой взгляд;
Измены не прощу,
Это-последнее с тобой наше рандеву.

У верхов тут свой закон; страдания нипочем,
Ручьев привычный баритон замолк, теряя тон.
Обмерла в чаянии своём священная земля:
"Не скоро отрог зацветет - завластвует весна!"

Горянка, пожалуйста, не плачь-слёзы мук сотри,
Сегодня свадьба у ТЕБЯ - горечью боль не туши.
За что с тобой так обошлись, зашили крик души,
А сердце, студеною водой, дотла затУЖили.

Горянки! - дробью бубна народ услаждайте!
Джигиты! - торжествуйте, любовь воспевайте!
Любимая, НАМ никогда не уединиться с тобой...
С ТЕБЯ свадебную вуаль снимет не я, а - другой.

Где тот, мерзящий душу, леденящий день теперь,
Который, сжег связующего счастья тень, замыкая дверь.
БОГ был с нами строг - не помог; осудил любви виток,
А ТЕБЯ облачили в чужой подвенечный платок.

Запивая обиду, стаканом вина, до самого дна,
"Спич" - в честь влюбленных, едким ЯЗЫКАМ выскажу я:
"Прикусите свои языки, прекратите комеражи,
Которые, сшибают влюбленных с верного пути"

    25.02.2018г. А.С.К.