У. Шекспир. Сонет 67

Соколова Инесса
Перевод Инессы Соколовой

Уильям Шекспир. Сонет 67

Зачем ему среди пороков жить,          
В их окружении быть благородным,
Когда грехи нельзя искоренить,
Прочны их связи, обществу угодны?
Лицу прекрасному не нужен грим,
Как щеки мертвого лицу живому.
Реальный образ разве достижим
При розе истинной? Хвала земному.   
Мне трудно жить, когда Природе крах,
И кровь не та, не наполняет вены,
Остатки прошлого в её глазах,
И что-то в творчестве, стихотвореньях.
Моё богатство в памяти других,
Что было до последних дней плохих.

http://stihi.ru/2018/02/20/7431 - сонет 68