Цить, серце, цить! перевод с украинского

Петр Голубков
Цить, серце, цить! (Богдан Лепкий,
Цить, серце, цить!
Таж ти кохало,
І раювало, й горювало,
І наболілося досить –
Цить, серце, цить!
Весні кінець,
Пшениця спіє,
Зелене жито половіє,
Вже й серп готує пильний жнець –
Весні кінець…
Пора і нам
Збирати з поля,
Що прищадила божа воля,
Як не гуртом, то сам на сам –
Пора і нам!

ША, СЕРДЦЕ, ША! (вольный перевод П.Голубкова)

Ша, сердце, ша!
Ведь ты любило,
В Раю, как и в аду, побыло,
Вдоволь намаялась душа –
Ша, сердце, ша!

Весне конец,
Пшеница зреет
И рожь зеленая желтеет,
Уже и серп готовит жнец –
Весне конец…,

Пора и нам
Убрать уж с поля,
Что ниспослала божья воля,
Если не вместе, каждый сам –
Пора и нам!