Хранитель игра Жемчужные сокровища

Янковская Татьяна 2
*****

Гуляет ветер
Во мраке мирских блужданий
По багряной листве.
"Верно молвят: в десятой луне
Мир покидают боги."

****

"Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьев."
Покинув старые гнёзда,
В облаках Ёсино* запели.

****

* - С древних времён японцы считали, что гора Ёсино - сакральное место, обитель богов. Находится в самом сердце Центральной Японии и считалась местом уединения. Горные монахи удалялись сюда от мира, а императоры и феодалы скрывались здесь от врагов. Сегодня Ёсино славится своими необычными вишнями и храмом Кимпусэндзи. В апреле вся гора покрывается бледно-розовыми цветами. На вершине горы, туристы идут к святилищу Кимпу дзиндзя. Горы покрыты густым лесом, который  покрывается разноцветной листвой весной и осенью.

****

Издревле в Японии была такая игра Ута-гаи - песенные раковины.
В основе её была положена поэзия танка.
Стих ута (танка) состоит из двух половин или строф:
верхняя (ками но ку) состоит из 17 слогов (5+7+5) и
нижняя (шимо но ку) - из 14 слогов (7+7).

В игре японцы пользовались створками раковин жемчужниц (хамагури), на которых писали стихотворения.
Нижнюю створку ракушки с нижней строфой накрывали верхней, - внутри ракушки оказывалась жемчужина стихотворения.
Как же тут не изумиться образности действа! http://www.stihi.ru/2017/10/23/9868
Хранителю предлагается к сохранившейся строфе дописать строфу, которую "смыл" океан.

Оригинал:

Я увидела под деревьями
Охапки красной листвы...
Тщетное подношение.
Верно молвят: в десятой луне
Мир покидают боги.
/Идзуми Сикибу/

****
Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи

Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьев.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!
/Сайгё - Времена года - весна/