Норвежская песня

Лукоянова Дина Николаевна
Пер Гюнт:

Когда я правдой жил, в согласии с судьбой?

Когда я сильным был? И где я был собой?

О, если знаешь ты, то истину яви.

Сольвейг:

В моей надежде, вере и любви.

Во мне одной.

(Г. Ибсен)

 
 
   Я летела домой. Я летела домой из Норвегии.
   Там, во фьорде, остался автограф из крови и имени.
   Холод моря давал на любое тепло привилегии,
   Но из всех согревало одно несказанное "жди меня".
   Две недели в раю, там, где ветер гуляет по белому,
   Где богатства земли охраняют не вышкой, а троллями,
   Где прозрачные воды тревожат паромы несмелые,
   А Гольфстрим вдохновляет тела на заплыв вольно-кролевый.
   Там в горах и ущельях машины не ведают скорости,
   Там полярная ночь с кипарисами спорит об Отчине,
   Там огромные рыбы - и как Вам, хозяин, не совестно? -
   Как собаки, целуют приманку довольного ловчего.
   Там кричала любовь... Там она родилась как призвание,
   Как проклятье Горы, как Кривая из повести Ибсена...
   Там и я родилась, из нее. Сдав судьбу на заклание,
   Я забыла, зачем я жила до пещеры и пристани.
   Мы шептали "люблю", перевода и смысла не требуя.
   Мы с трудом замечали присутствие третьего лишнего.
   И уже не в груди, а уже за пределами бренного
   Этот образ в окладе из снега я набело вышила.
   Две недели в раю... Примеряя любовь, словно туфельку,
   На подарки оттуда, на всполохи вечного пламени,
   Понимаю одно - где бы ни были мы, мы не умерли,
   Если память еще кровоточит от имени в каменном.