Японские ученые

Елена Ганаева
Японские учёные
Тревогу бьют решительно:
«Какой ужасный казус!
Вот это удивительно!»
Спешат на берег моря,
Толпятся в акватории
И моряков выспрашивают:
«Что это за история?»
А моряки из трюма
Достали весь свой груз
И говорят угрюмо:
«Нашествие медуз.
Их миллионы просто!
Огромные медузы
Атаковали остров!
Они прогнали рыбу
И съели весь планктон.»
И моряки не знают,
С  чем им вернуться в дом.
Тяжёлая работа,
А толку ни какого –
Огромные медузы
Не годны для улова.

И рыбаки взывают
К светилам от науки:
«Ни рыбы и ни денег –
Мы опустили руки!»

И бросились учёные
Исследовать икринки,
Глядеть под микроскопами,
Заглядывать в пробирки.
И, хоть они старались,
Ни что не шло им в голову,
И, как те ни пытались –
Ни что не получалось,
Ответа нету полного,
В уме не просветлялось.
Эксперименты ставили -
Загадка не решалась,
Возобновленье клёва
Ни что не обещало.

Вдруг, из пучины моря,
У берегов Японии
Закинутый волною
Рыбёшка Спинорог
Подумал осторожно,
Тая в душе восторг:
«Вот это вот улов!»
Не медля ни минуты,
Он открывает рот.
И наслаждаясь вкусом
Изысканного блюда,
Ел Спинорог и думал:
Да, это ж просто чудо!
Я так люблю медуз!
У них же потрясающий,
Приятно-нежный вкус!

Тут рыбаки давай просить:
Останься, Спинорог!
Куда тебе спешить дружок?
Вот, съешь ещё кусок!
И отвечает Спинорог:
Я жить так не привык,
Мой дом стоит среди морей –
Цветной, прекрасный риф.
И встрепенулись рыбаки
И говорят: построим риф!
Учёные тоску сменив
Сочувствием, заметили:
Искусственный!
А жители приветили:
Ты нас почти присутствием!

Так удивился Спинорог:
«Я о таком мечтать не мог!
Конечно, с радостью, друзья
Останусь жить на рифе я!
Медуз беру я на себя!»
«Ура! Проблема решена!» -
Возрадовалась вся страна.
Воспряли духом моряки:
«Уловы будут велики!»
Учёные оправились:
«С одной проблемой справились!»