Джон Донн. Танцует День!

Иветта Дубович Ветка Кофе
Английский текст со стр.Андрея
Пустогарова.Спасибо.
Перевод мой.


Stay ,o,sweet ,and do not rise.
The light that shines come
               from thine eyes;

The day breaks not :
              it is my heart ,
Because that you and I
              must part.

Stay! or else my joys will die
And perish in their infancy.


     С почтением к Джону Донну.


Погоди, о,сладкая ,не вставай !
Свет твоих очей ,
                жги ,
                сверкай ,
                сияй !

Не прервется День !
          Сердцем он - Король !
Он постановил :
          вместе быть с тобой !

Так побудь!!!
          Или все томления ,
Как детство ,
          улетят ...
                в мгновение !