Выйдя из туч у затона

Гали Росси
Выйдя из туч, у затона, месяца серп серебристый
Мяту срезает и звёзды у маттиолы душистой.
Ветви колючие тёрна в маленьких пурпурных листьях.
Тени бесшумно струятся узкою тропкою лисьей.
Лист изумрудный кубышки осенью - жёлтым топазом
Светится. Ржаво-багряна мантия старого вяза.
Выпи печальные крики в чаще кинжальной осоки
Сонный покой нарушают. Ни огонька на востоке.
Ночь, настороженно внемля, звукам истекшего лета,
С шелестом вдруг распахнула крылья сапфирного цвета. 


31 января 2018



С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА ЧУДЕСНЫЙ ОТЗЫВ
АНИТЕ КАРЕЛИНОЙ http://www.stihi.ru/2018/03/05/11528

Поле... цветы маттиолы...
В сумерках близоруких
Меркнут заветные долы,
Тонут вечерние звуки.

В звёздности будет короче
Тропка к богине Деметре.
Тянет в романтику ночи,
В таинства шорохов ветра.

Время дарует мне крылья.
Мысли и те стали легче.
Лунность тревожною свилью
Сказки ночные нашепчет.

Словно, идя суходолом,
Пью аромат маттиолы...

____________________________________________

С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ВЛАДУ МИРОНЕНКО
ЗА МИЛЫЕ СЛОВА И ВОСПОМИНАНИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/vladmironenko
____________________________________________

Я удивляюсь, Галина,
Вязи чудесной из слов:
Красивой предстала картина.
Побыть я у вяза готов.

Вспомнилось юность: у речки
Могучий высился вяз.
С ним я всегда жаждал встречи -
Слушать таинственный листьев рассказ.

И под их шёпот, как ропот,
Балладу свою сочинял.
Жаль - не запомнил, а то бы,
Сегодня б тебе рассказал.

Одно только помню, однако:
В княжну влюбился джигит, как Рустам.
Его полюбила княжна по имени Наки.
Сбежали в горы вдвоём; за ними князь - по пятам.

Они -
не пожелали с погонею встречи.
Названием плато их имена увековечены.

P.S.: *на Сев.Кавказе, в Адыгее, есть чудесное место - плато Лаго-Наки. Согласно легенде,
с крутого обрыва этого плато спрыгнули влюблённые,
когда погоня, организованная князем, стала их настигать.
Лаго - имя простого джигита; Наки - имя княжны.
В действительности "Лаго-Наки", в переводе с адыгейского, означает "тропа ногайцев".
**Рустам - богатырь персидского эпоса; имя в переводе означает
"мощнотелый".