элементарная поэзия 3

Дерелл Нортон
если однажды изменится лицо мое,
то не будет сие неожиданностью или предзнаменованием
того, что сапрофит человечества,
выжимающий из гнилых душ крупицы доброты,
урод, недостойный любви,
сделал верный шаг навстречу ждущей и жаждущей любого пустоты.
***********************************************************

я, в сущности, - ничто и сам прекрасно это понимаю.
не спеши меня оскорблять, бесконечно желчь лить, уподобившись плебею,
или пытаться своими грязными руками коснуться несуществующей души,
ибо я не есть воплощение твоей нелепой мечты.

нотабене! покрытый оболочкой из обломков хаоса суеты,
я имитирую одного из вас, чтобы показать достоинства слепоты:
могущественного дара, праотца зрячего слуги,
дабы сами в будущем смогли принять то, чего понять не смогли.

всю жизнь я непременно был,  хоть в глазах других не более чем казался.
[отсюда странный факт, что нужно кем-то слыть,
влача чужое знамя, инакомыслие таить]
мой всякий творческий порыв, словно дело всей жизни,
прочее обесценить может слишком уж бесцеремонно.
наличное лишь мешает, как случается убедиться,
необходимое завершить.
**********************************************************

всю смерть не вынес за порог, остаточное непременно добьет
через пару декад, когда произнесу последний монолог.
смешно лишь то, что не увидеть мне конца,
ведь вера в завершение любое во мне давно прошла.
событием неописуемым, к которому тернистая искусства тропа вела,
началась эпоха безликой сущности, коей и не существовало никогда.