Нотр Дам де Пари

Данил Кабанов
I.
За что я проклят от Рожденья?
За что наказан так судьбой?
Я Бога скверное творенье-
Никто не хочет быть со мной.
Но Эсмеральда подошла,
И вдоволь мне дала напиться.
Не знаю,что она нашла
Во мне. Но подлетела,словно птица,
Дала воды. И быстро отошла.

Ее прелестные и стройные черты
Запомню я теперь навеки.
Я мог мечтать. И вот мечты
Осуществились. Поднял веки
И посмотрел в ее глаза,
Что были полные печали.
Из них катилась лишь слеза.
О,Эсмеральда,если б знали,
Все те,кто презирали меня,
Что подойдёт ко мне такая.
Изменится моя судьба
Навек отныне. Точно знаю,
Что ад исчез из жизни этой,
Я ощущаю воздух рая.
Моя душа твоей согрета!
О,Эсмеральда. Умираю!
Я умираю от любви,
Что не испытывал доселе.
Серьёзно все слова прими,
Что произнёс сейчас тебе я.

Я видел,как танцуешь ты,
Босая. Пред народом.
И аплодируют они-
Не по отдельности,а скопом.
Не понимаю,как могли
Тебя они возненавидеть.
О,Эсмеральда,только ты
Не собираешься обидеть
Меня; за это я тебя,
От всех несчастий сберегу.
Я Квазимодо. Знай же-я,
Любого подлеца убью.

Мне страшно говорить,но я,
Люблю тебя, Мой божий свет.
Я отнесу тебя туда,
Где бьет через витраж рассвет.
Теперь лишь ты. Не Нотр-Дам
Приносит мне минуты счастья.
О,Эсмеральда,не отдам
Тебя я им. Порву всем пасти,
И защищу от клеветы,
Которой облита вся ты.
Но я спасу тебя. Поверь!
Вот Нотр-Дам. Вот наша дверь,
Что нас спасёт от жизни этой-
Лишь клеветой одной согретой.
Отныне мы с тобой всегда
Навеки вместе. Ты и я.
О,Эсмеральда,не могу,
Я чувства умерить.
Тебя безумно я люблю!
Мне без тебя не жить!

II.
Зачем решился я идти сюда?
Забита чем была вся голова?
Проклятие преследует меня-
Я Нотр-Дам боюсь,как дом-огня!
Со времен я взгляды поменял,
И страх перед собором весь унял,
Теперь я проживаю здесь всегда-
Я архидьякон. Тут моя судьба;
Однажды днем,когда молился в келье,
Луч солнца просветил в мое окно.
Поднялось моментально настроенье-
Ведь на душе моей по адскому темно.
Рискнул я подойти к тому окну,
Теперь жалею горько о содеянном!
Успел заметить девушку одну-
Ускорилось мое сердцебиение.

Я понял,что влюбился. Разум мой
Не стал совсем противоречить.
Я захотел одно-чтобы женой
Она моею стала; Гаснут свечи,
Горевшие доселе ярко очень,
Ведь день в Париже равен ночи.
Нет не всегда,а только лишь сейчас,
День равен ночи. Ведь я в первый раз,
За жизнь свою серьезно озабочен.

Я Эсмеральду пылко полюбил,
Она являлась среди ночи,
Я с нею спал. Я с нею жил.
С ней день казался мне короче;
О,Эсмеральда! Ангел во плоти!
Ведь ты меня совсем погубишь!
А если я признаюсь во любви,
Меня ты презирать навеки будешь.
Ведь я уже не молод к сожаленью,
И ты меня не сможешь полюбить.
Испытываю я любовь с презреньем,
И думаю о том,как дальше жить?

Мой сын,пусть не родной, но все же,
Тебя похитить,верю, сможет.
Хоть он урод,но с доброю душой,
Зовётся Квазимодо мальчик мой.
И он тебя похитил. Чтобы я,
Женился на тебе, душа моя!
Отныне будешь ты моя жена,
О,Эсмеральда, я люблю тебя!

Ну почему ты не согласна? Почему?
Ведь я тебя одну боготворю!
Ведь ради лишь тебя одной,
Нарушу я обет священный свой,
Что перед Господом давно давал,
А ты не соглашаешься! Бог мой!
Я от тебя совсем не ожидал
Такого отношения ко мне!
Ну что ж, гореть тогда тебе в огне!

Тебя убью я, Эсмеральда,чтобы ты,
Попала в ад без всякой суеты,
Тебя повестить в скором повелю.
Теперь тебя я ненавижу. Не люблю!
Тебя повесили. Я видел все с балкона,
Священного Парижского собора,
Что называют люди-Нотр-Дам.
Давно я смерти твоей ждал!
Но как мне жить теперь,не знаю!
Себе я смерти лишь желаю!
Я архидьякон.Клод Фролло,
Я смерти жду своей давно!
Отныне места нету мне,
Ни в небесах ни на земле!


III.
Помоги,Богоматерь,советом!
Я пришёл в Нотр-Дам за ответом,
На вопрос,что мучил меня:
Кого в этой жизни люблю все же я?
Не знаю,что делать! Как далее жить!
Жить с Флёр-де-Лис? Цыганку любить?
Я сделаю лучше- послушаю сердце,
Пока не подскажет,захлопну я дверцу,
Чтобы никто не пришёл помешать,
Сердцу,людскую проблему решать!

Отчётливо помню,как встретился с ней.
Светила луна вместо сотни огней,
В небесах,что чёрными стали в ночи.
Кричала истошно некая дама,
Недалёко от ворот Нотр-Дама;
В мгновение понял,чего она хочет.
Я дал ей свободу.Освободил,
Услышал,как что-то она мне бормочет,
А попозже упала. Была уж без сил.

Увидев ее,горячо полюбил,
Про невесту свою тут же забыл.
А ведь отвести ее к алтарю
Я просто обязан; Ее я люблю!
Но Эсмеральда(так звали ее),
Заполнила полностью сердце мое,
Теперь лишь о ней могу я мечтать,
Жизнь за неё готов я отдать!

Я,Люцифер,не пойду на измену,
Я не предам ни чести,ни веру!
Я с Флёр-де-Лис буду всегда!
А с Эсмеральдой,поверь,никогда!
Я капитан королевских стрелков,
И честь известна мне людская.
Ты,Люцифер,учи рабов,
Которых у тебя уж стая;
Меня не трогай! И не смей,
Учить меня греховности!
Учи своих дрянных детей
Изменам и жестокости!
О,Люцифер,напал ты зря!
Тебе не одолеть меня!
Тебе не подчинюсь! Поверь!
Как жить не знаю я теперь!;

Я Эсмеральду страстно полюбил,
Хоть и признаться нету сил
Пред ней; Вот так и проживу
Не с той,которую люблю!
Увы,но не исправить мне,
Судьбы моей истоки.
Женюсь на молодой жене,
И будут дети вскоре!
Пред Эсмеральдою мне стоит объясниться
И чем быстрее,тем лучше нам двоим:
Она мешает мне жениться,
Считает полностью своим.
Мне стоит поменять игру,
Точнее ее правила.
Изъяны в ней сейчас найду:
Хочу,чтобы оставила
Она меня; Забыть хочу
О ней я в скором времени.
А то сквозь сон уж бормочу
Ее я имя; Бремени
Не вынести такого мне,
Пока живу я на земле!

Мне повстречался Клод Фролло-
Я с ним знаком уже давно.
Он приказал мне сделать дело,
Что Квазимодо не доделал-
Ее доставил в Нотр-Дам
И в руки палачу отдал.
О,если б знал его я планы,
Я помогать ему не стал бы!
Я заколол его б кинжалом,
Чтоб вышел яд из того жала,
Что называется душа.
И кровь на лезвии ножа
Стекала б вниз; Но сын его,
Все сделал ранее меня.
Отца он сбросил своего
С собора вниз; Прости меня,
О,Богоматерь! Ведь не я,
Цыганку эту умертвил!
Я лишь оружием злых сил
Был в тот имомент; Прошу простить,
И все грехи мне отпустить!

Спустя полгода, я женился,
Женою стала Флер-де-Лис.
С небес на землю я спустился,
И покатился камнем.Вниз.
Но Эсмеральду не забыл:
Я помнил,как ее любил,
Как я хотел лишь с нею быть,
И жизнь свою с ней разделить!