Инсайдер

Юрий Шехтман
         (анекдот - басня)


Допрашивает комиссар ЧК
Чукотского простого паренька.
Вопросы ставит прямо, жёстко, твёрдо:
«Где золотишко, плоская ты морда?
Где шкурки соболя и где моржовый зуб?
Признайся, а не то я буду груб.»

А чукча-переводчик переводит:
«Ты видишь сам – начальник сумасбродит,
Скажи скорей, где шкурки, золотишко -
И всё, и уходи к своим детишкам».

«Не знаю я, о чём вы говорите,
Нет у меня, в других местах ищите.
Переведи – я нерпу добываю.» -
«Начальника, он говорит 'Не знаю'».

«Не знаешь, косоглазый браконьер?!» -
И достаёт огромный револьвер -
«Я тут без отдыха таких, как ты, ловлю,
Не хочешь признаваться – пристрелю!»

Тут даже переводчик испугался:
«Послушай, парень, он разбушевался,
Признайся, он уже сердитый шибко,
Ещё стрельнёт, не соверши ошибку.»

«Ой, не стреляй, начальник, это слишком,
Я под ярангой спрятал золотишко,
И шкурки там, пусть всё идёт к моржу,
Я, если надо, место покажу!»

И переводчик перевёл, зевая:
«Стреляй, начальника, он говорит 'Не знаю'».

             ***
Не зря родитель отпрыску внушает:
«Учи язык -
не помешает!»