в дырявой лодке вместе со временем

Тома Мин
*   в поисках утраченного

Мы не оставили никаких следов - ничего,
кроме пустых бутылок  в старом шато:

это было идеальное место
для нашего безрассудного приключения
«в поисках утраченного  времени».


*  будто повесть о некой королеве

будто печальная повесть о некой королеве,
чьи сокровища погружаются  в  пески времени,

так и жизнь, твоя и моя, миражом,
исчезает под зыбучим песком.

*в дырявой лодке вместе со временем

Дни мелькали, составляя недели,
не останавливаясь, сплетаясь в цепь,
непрестанно спешили, задыхаясь, летели
барабанной дробью:  надо  успеть...

Мир мчался мимо картинкой нечеткой,
                фантомом, обманчивым  впечатлением,
будто мы плыли с тобой  в одной лодке -
                в дырявой лодке вместе со временем.


* Сегодня. Завтра. Вчера. Всегда

Я тихо покачиваюсь в перенасыщенном растворе
                «Сегодня»,

а в нем уже кристаллизуется
мое неведомое - будущее:
                «Завтра».

*

Завтра новые повороты -
в любови, в работе...

но память жестоко
запускает когти

в мое «Вчера»...
                и череда

видений "оттуда - сюда"
приходит, выдавая себя
                за неизменное «Всегда».


*  роскошное угощение было наколдовано феями


Случайности в хаосе времени -
нельзя ни понять, ни измерить:

наколдовали шалуньи-феи
мне роскошное угощение:

но оно исчезло
                прежде,

чем я успел попробовать хоть кусочек,
и не поймешь: это невероятная случайность или та точка,

с которой
    жизнь начинается  снова.