Вызывание дождя

Владимир Фёдорович Власов
ВЫЗЫВАНИЕ ДОЖДЯ

(О чём не говорил Конфуций)

Во времена Канси (1) двоюродный дед Юань Мэя
Достопочтенный муж Гун-тао родом их Си-ани,
Пытаясь вызвать дождь в засушливый сезон в Наньшане,
В старинном храме ночь провёл, молясь, сил не жалея.

В какой-то миг уснул он, и Тун Сяня дух явился,
Любимца императора Ай-ди (2), но, а в начале
Увидел он, как импеаторский двор появился
Пред ним, придворные склонили головы в печале.

Там были юные красавицы в шелках; склонившись,
В мехах из соболя вокруг сановники стояли;
Блистали камни драгоценные, в лучах искрившись;
Молчали все, как б императора прихода ждали.

Одеты были все в наряды Хань иль Хоу эпохи,
Как будто траур был, и все колени приклонили,
Невнятный ропот слышался, и издавались вздохи,
И шёпотом кому-то все молитвы возносили.

Гун-тао понял вдруг, что средь богов он оказался,
И все они перед Тун-сяном головы склонили,
Кем был в раю он? Богом иль бессмертным назывался,
Святым простым? Но люди на земле его не чтили. 

Он с императором до смерти находился вместе,
Но женские интриги его силу подорвали,
Убит был он Ван Маном, его имя оболгали,
Разрушили воздвигнутый в его честь храм в том месте.

Святой сказал ему во сне: «В истории династий
Изложен при дворе совсем неверно ход событий.
Не причинял я зла Ван Ману, он же из-за страсти
Сказал, что лишь ко мне ведут все заговора нити,

Что совершил я государственное преступленье.
Заслуживаю казни, понесу я наказанье,
Лишив меня и власти при дворе и положенья,
Сказав, что недостоин я наград двора и званий.

Но бог меня жалеет и ситает невиновным,
И в Царстве мёртвых оказал мне честь, святым считая,
Он в ранг меня ввёл, пост дал, должностью обременённый,
Я контролирую дожди, на землю посылая».

Гун-тао знал из биографии Тун-сяня фразу,
Где тот писал ещё в «Прекрасном самопрославленье»,
Что вызывало бесконечное в нём восхищенье,
И в Царстве мёртвых всем понравилось, как видно, сразу.

Сам царь был недоволен «Ай-ди жизнописаньем»:
«Бан Гу не верен, ложь заведомо распространяет,
Всем грязным сплетням ищет при дворе обоснованье,
Его труд суть оценки всех событий изменяет».

- «Да, как прав был он, - тут воскликнул Тун-сян в возбужденье, -
Ведь те, кто об истории двора все пишут книги,
Имеют интерес свой и плетут свои интриги,
Поэтому историки всех вводят в заблужденье.

Ай-ди, как пишут, императором был безразличным
К жене, не мог иметь детей для рода продолженья, 
Ко мне лишь проявлял он инетерс, как будто, личный,
В общении испытывал, как б, плотское влеченье.

Ложь гнусная, которую враги распрстраняли
Среди придворных, им пришось за всё это ответить,
Когда они перед судьёй на свете том предстали,
Всевышний сам пришёл на суд, чтоб их как нужно встретить.

И все клеветники в злых духов сразу превратились,
Попали там в темницы, наказанье отбывают,
Секут их каждый день, железом, пламенем пытают,
Но языки не вырвали им, чтоб они молились.

Ван Мана бьют всегда прутом железным постоянно,
Его спина уже давно железом вся покрылась,
Две тысячи прошло лет, ничего не изменилось,
Тюремщики свой долг там исполняют неустанно.

Ко мне несправедливость на земле всё остаётся,
Мой храм разрушен и запущен, звери в нём гуляют,
Сановники же при дворе, как раньше поступают,
Лгут; навести порядок никому не удаётся.

Поэтому, я здесь борьбу за ясность продолжаю,
Чтоб правда проникала к вам без лжи и без обмана,
И небо над землёй обычно чистым сохраняю,
Чтоб не было в нём всякой мути, туч или тумана».

- «Но если нет дождя, то и не будет урожая,
Ведь без воды и поле остаётся всё бесплодным,
Возникнут трудности, раз будет год неплодородным», -
Сказал Гун-тао тут Тун-сяну, мягко возражая.

Святой, подумав о словах его, вдруг улыбнулся,
Сказав: «Да, вы правы, я в чём-то ошибался,
Забыл я о кретьянах всех, своим чувствам поддался,
Исправлюсь».  В этот самый миг Гун-тао вдруг проснулся.

В тот день на храм пожертвовал свои он сбереженья,
Через неделю божества храм их руин поднялся.
Потом заметили все во время богослуженья,
Гун-тао как помолится, дождь сразу начинался.


Пояснения

1. Годы правления в Китае Канси четвёртого императора маньчжурской династии Цин – 1662 -1722 гг.

2. Взаимоотношений Тун-сяна и императора Ай-ди были довольно сложными и запутанными. Для тех, кто интересуется историей, кратко изложу их суть: Сяоай-ди  или коротко Ай-ди, личное имя Лю Синь (27-1 гг. до н. э.) — тринадцатый император китайской империи Хань.

Лю Синь был сыном Лю Кана — сына императора Юань-ди, которому было выделено в удел княжество Динтао (находившееся  на территории современного Хэцзэ провинции Шаньдун); таким образом Лю Синь был племянником правившего в момент его рождения императора Чэн-ди. Он рос при дворе бабушки по отцу вдовствующей супруги Фу (вдовы Юань-ди). В 23 году до н. э. князь Лю Кан скончался, и Лю Синь унаследовал удел Динтао. В 9 году до н. э. 18-летний Лю Синь во время официального визита в столицу империи Чанъань произвёл хорошее впечатление на императора своими манерами и образованностью, и не имеющий сыновей Чэн-ди начал рассматривать его в качестве одного из кандидатов на роль официального наследника престола. В 8 году до н. э. император созвал высших сановников, чтобы обсудить проблему престолонаследия, и большинство из них, будучи в курсе настроений императора, заявили, что при отсутствии официальных сыновей император должен усыновить сына своего брата; таким образом Лю Синь был назначен официальным наследником престола.

В 7 году до н. э. император Чэн-ди скончался, и Лю Синь взошёл на трон как император Ай-ди. В связи с тем, что он был усыновлён Чэн-ди, вдова Чэн-ди императрица Чжао получила титул вдовствующей императрицы, а мать Чэн-ди вдовствующая императрица Ван — великой вдовствующей императрицы. Однако возникла проблема с тем, какие почести должны оказываться могиле его родного отца князя Лю Кана, и как должны почитаться его родная мать княгиня Дин и его родная бабушка вдовствующая супруга Фу. Великая вдовствующая императрица Ван издала эдикт о том, что княгиня Дин и вдовствующая супруга Фу могут видеться с императором раз в 10 дней, однако он быстро был нарушен: вдовствующая супруга Фу стала навещать своего внука ежедневно, и настояла на двух вещах: (1) чтобы ей самой дали титул вдовствующей императрицы, и (2) чтобы её родственники получили титулы, аналогичные титулам родственников великой вдовствующей императрицы Ван. Великая вдовствующая императрица Ван сначала дала князю Лю Кану необычный титул «Динтаоского императора Гуна», и уж потом, в качестве производного от этого титула, вдовствующая супруга Фу получила титул «вдовы Динтаоского императора Гуна», а княгиня Дин — «императрицы-супруги Динтаоского императора Гуна». Ряд членов кланов Фу и Дин получили титулы. Великая вдовствующая императрица Ван даже приказала своему племяннику Ван Ману уйти в отставку с поста главнокомандующего вооружёнными силами и передать дела представителям кланов Фу и Дин, но тут уж вмешался сам молодой император, и упросил Ван Мана остаться в его администрации.
Несколько месяцев спустя, однако, Ван Ман рассорился с Фу и ушёл в отставку. Фу хотела получить титул «великой вдовствующей императрицы», а не непонятный титул «вдовы Динтаоского императора», и потому в результате интриг устранила ряд высших сановников, принадлежавших к клану Ван. Затем она возобновила старую вражду с другой наложницей покойного императора Юань-ди — вдовствующей супругой Фэн — и, обвинив её в колдовстве против императора, начала расследование, замучив 17 человек из её клана и вынудив её саму совершить самоубийство. В 5 году до н. э. она добилась желаемого: император убрал из посмертного титула своего отца иероглифы «Динтао», и сделал титул Фу похожим по смыслу на титул Ван: если титул великой вдовствующей императрицы Ван записывался как «тай хуан-тайхоу», то новый титул Фу стал записываться «ди тай-тайхоу» его мать Дин получила титул «ди-тайхоу», что было сравнимо с имевшимся у Чжао титулом «хуан-тайхоу», ибо в китайском языке и иероглиф «хуан», и иероглиф «ди» имеют одно и то же значение «император». Таким образом возникла необычная для китайской истории ситуация, когда жили одновременно четыре вдовствующие императрицы, на содержание каждой из которых деньги из государственной казны выделялись по полной программе (правда, в том же году новая Вдовствующая императрица Дин умерла).

Эти свары между родственниками, а также болезни императора привели к тому, что он принимал импульсивные решения, и мог как быстро повышать одних чиновников, так и быстро отправлять в отставку других. Около 4 года до н. э. фаворитом императора стал младший секретарь Дун Сянь, ставший быстро продвигаться по служебной лестнице; историки предполагают, что между ним и императором существовала гомосексуальная связь. Во 2 году до н. э. 22-летний Дун Сянь стал уже главнокомандующим вооружёнными силами. Все, кто противостоял Дуну и его родственником, подверглись преследованиям.

В 1 году до н. э. император скончался, не имея наследника. На смертном одре он пожелал передать трон Дун Сяню, но сановники проигнорировали императорскую волю. Великая вдовствующая императрица Ван пришла в императорский дворец, похитила императорскую печать, велела арестовать Дун Сяня (позднее он и его жена совершили самоубийства) и вновь призвала ко двору Ван Мана, сделав его регентом. Формально новым императором стал двоюродный брат покойного Лю Цзицзы.


Власов Владимир Фёдорович