Зустрiлись... Нина Трало

Инна Гаврилова
Перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2018/01/14/280





      Оригинал

     Зустрiлись...

     Нина Трало


Зустрілись вогонь із водою
На травах у вранішню мить.
І хто із них стане журбою,
А хто панувать буде й жить?

Палило, смалило щосили
Проміння – вогненний батіг,
Зникали на травах росини
У гордім своїм забутті.

Коли допалають багрянці,
У трав ринуть сльози з-під вій
І завтра повториться вранці
Оцей нескінченний двобій.
                19.11.2017 р.


    Перевод Инны Гавриловой

Огонь и вода повстречались
На травах в рассветную рань.
И кто из них сгинет печалясь,
Кто власть заполучит  как дань?

Палили вовсю и сжигали
Лучи  –  словно огненный кнут
И росы с травы улетали
Туда,  где туманы живут.

Заката остынут зарницы   –
И с трав хлынут слёзы опять.
Всё завтра с утра повторится:
Дуэль двух стихий  –  не унять.


   15.01.2018г.