Зелёная ящерица. Николас Гильен

Ольга Кайдалова
“Un lagarto verde” Nicolas Guillen

Por el Mar de las Antillas
(que tambien Caribe llaman)
Batida por olas duras
Y ornada de espumas blandas,
Bajo el sol que la persigue
Y el viento que la rechaza,
Cantando a lagrima viva
Navega Cuba en su mapa:
Un largo lagarto verde,
Con ojos de piedra y agua.

Alta corona de azucar
Le tejen agudas caNas;
No por coronada libre,
Si de su corona esclava:
Reina del manto hacia fuera,
Del manto adentro, vasalla,
Triste como la mas triste
Navega Cuba en su mapa:
Un largo lagarto verde,
Con ojos de piedra y agua.

Junto a la orilla del mar,
Tu que estas en fija guardia,
Fijate, guardian marino,
En la punta de las lanzas
Y en el trueno de las olas
Y en el grito de las llamas
Y en el lagarto despierto
Sacar las uNas del mapa:
Un largo lagarto verde,
Con ojos de piedra y agua.
-----------------------------
«Зелёная ящерица» Николас Гильен

В Антильском широком море
(Карибским зовут его также),
Исхлёстана злыми волнами,
Украшена пеною бледной,
Под солнцем, что жжёт так нещадно,
И ветром, что дует толчками,
В слезах и с живительной песней
Качается Куба на карте:
Зелёная длинная ящерица
С глазами, как влажные камни.

Корону тростник ей плетёт,
Из которого делают сахар,
Но носит её не царица –
Рабу та корона венчает.
Снаружи – то плащ королевы,
Глядишь изнутри – то служанка;
Печальнее всех печальных
Качается Куба на карте:
Зелёная длинная ящерица
С глазами, как влажные камни.

Но ты, стоящий на страже,
На суше, морской тюремщик,
Послушай и крепко запомни:
На острие тонких копий,
В грохоте волн набежавших,
В зове огня, что бушует,
И с ящерицей, что проснулась,
Чтоб вытащить когти из карты:
Зелёная длинная ящерица
С глазами, как влажные камни.

(12.01.2018)