Просвет в навь

Лолита Страута
Эта речка Чамлык
Ниспадает с Кавказской горы

Шум безвременья – блик,
Отраженье бегущей волны

С морем слиться !
В каждой капле надежда одна…
Неустанно манит , нас к себе глубина


Взгляд горел
И навылет кричали о главном слова

Он по берегу брёл
Возвращаясь домой… в никуда…

 Брызг разбег
Безмятежный полет
 Всё равно . что потом
Толи пар… поли лёд….

Эта речка Чамлык
У последней черты
Омывает волною
Прощальные сны…

Ветерок,
Запах спелых принес абрикос
След остался , как шрам
От невысохших слез…

Серебрится луна
Алый лотос цветет…

Я уйду за закат
Где ни кто не найдет

Тень земная моя
Обретет свой покой

Отпевать не к чему…
Рисовать крест рукой….

 Навь ,поднимет покров –

Ни богов, ни крестов…

Не услышать округ
Перезвона оков

Ни господ , ни рабов…

Лишь немеркнущий свет…

Эхо   смутных надежд ,
 

Только  марево снов…

Бремя сброшено  лет

Звон пустой за спиной…
  Половел ,пустоцвет….


В танце искры души….
И безбрежный полет….

Неизбежная Даль  всех к себе позовет !




Явь, Правь и Навь — в современном русском неоязычестве «три стороны бытия» или «три мира славянского мифологического миропонимания»[1]. Впервые эта триада упоминается в Велесовой книге (которую большинство учёных признаёт подделкой, датируемой XIX или XX веком[2]); в аутентичных источниках по славянской мифологии и фольклору известен только термин «навь», означающий мертвеца; «Явь» и «Правь» в этих источниках не встречаются[3].
…Нам удалось только после долгих усилий установить, что «Явь» была реальностью, «Правь» — истина, законы, управляющие реальностью, и наконец, «Навь» была потусторонним миром, где была «Явь», не связанная с «Правью», а потому бестелесная.
…Усопшие приходили «из Нави, окуду никто вена не приходит венити». Такое общение с усопшими происходит в Яви через Навь. Рай, или божественное обиталище, где … Предки, Пращуры и Шуры …, общается с Явью через «Навь». Это как бы промежуточная ступень, ибо если мы живем в Яви, если сама Жизнь, истечение Живы сквозь время и пространство может идти лишь благодаря Прави — основе, существующей под ней и установленной богами (ипостасями Сварога), то в будущем человек «вдет внави», то есть в загробное существование. Таким образом, смерти не было, а было лишь созерцание «внави зряти» тех, кто ушёл[5].( Издатель (и вероятный автор) Велесовой книги Ю. П. Миролюбов  )

Слово «навь» означает «мертвец» и «смерть». Является славянским, и родственно древнегерманским аналогам в том же значении, восходя к индо-европейскому языку[6][7].
Навь в Толковом словаре Даля трактуется как встречающийся в некоторых губерниях синоним слов мертвец, покойник, усопший, умерший[8]. Б. А. Рыбаков в «Язычестве древних славян» пишет "Навьи — мертвецы или, точнее, невидимые души мертвецов. Иногда исследователи говорят о культе навий, как о культе предков, но это не так[источник не указан 1595 дней], так как предки это свои, родные мертвецы, неизменно дружественные, деды, покровительствующие своим внукам и правнукам. Навьи же — это чужие[источник не указан 1595 дней], иноплеменные мертвецы, души врагов и недоброжелателей, души людей, которых за что-то покарали силы природы (души утопленников, съеденных волками, «с дерева падших», убитых молнией и т. п.). Очень полно раскрывает сущность навий болгарский фольклор: навьи это птицеобразные души умерших, летающие по ночам, в бурю и дождь «на злых ветрах». Крик этих птиц означает смерть; «нави» нападают на беременных женщин и на детей и сосут их кровь.
В «Повести временных лет» (1092) эпидемия в Полоцке приписывается мертвецам, скачущим на невидимых конях по улицам: «навье бьют полочаны».
По мнению Вяч. Вс. Иванова и В. Н. Топорова, «Навь — это воплощение смерти, а само название связано с образом погребальной ладьи (ср. неф, вен. nave: судно)»[7].
Слово «явь» используется в русском языке для обозначения действительности как противопоставления сну, мечтеили бреду («мечта стала явью»)[10]. Происходит от праслав. *avь[11], то есть «ясно, известно»[12]. В современном русском неоязычестве навь — это мир «загробный», тогда как явь — это мир живых, мир явленный.

Правь[править | править код]
Д. А. Гаврилов признал, что существительное «правь» не встречается в достоверных источниках и является лексическим нововведением, однако высказал уверенность в том, что «третья составляющая триады» была, но называлась как-то иначе[13].
Несмотря на отсутствие существительного «правь» в древних текстах, некоторые родноверы считают, что название «православие» (от якобы существовавшего выражения «славить Правь») является «до-христианским названием религии славян» — и поэтому называют свою религию «Родная православная вера»[14] или «Славянская православная вера»[15]. Неоязычник Лев Прозоров (Озар Ворон) отмечает:
Само же слово «православный» было калькой греческого «ортодокс», в свою очередь бывшего калькой с… иудейского «иехудим», как ни грустно это будет слышать иным «славящим Правь» неоязычникам[16].
Учёные считают, что слово «православие» является калькой с греч. ;;;;;;;;; — буквально «правильное суждение», «правильное учение» или «правильное сла;вление»[17].
В Старославянском словаре отмечается, что слово «правь» встречалось как наречие и как частица, означая «правильно» как перевод др.-греч. ;;;;;, или «истинно, воистину» как перевод др.-греч. ;;;;[18].

 Половел -В русский язык слово «плевел» попало из церковнославянского (в значении «сорняк»), при том, что в древнерусском языке имелось аналогичное слово с полногласием — «половел» в том же значении[3].