I just called to say i love you stevie wonder

Александр Выженко
ДЗВОНЮ ТОБІ
(еквіритм-переклад пісні Стіві Вандера “I just called to say I love you” Олександра Виженка)

Цей Рік Новий
Для нас не є
Днем свята
З низкою дарунків і вітань.
Це не весни
Найперший день.
Звичайний день
Без сміху і гучних пісень.

Не квітне степ,
І дощ не йде,
Не колоситься
В полі збіжжя молоде.
Моє дівча,
Дзвоню тобі,
Щоб диво-слово
Проспівати від душі:

Я давно тебе
Кохаю,
І дзвоню
Сказать тобі про це.
Я давно тебе
Кохаю!
Ти в мені,
Мов цвіт,
Мов сонце
Золоте!

Без ягідок
Ще сад стоїть,
Серпневий Місяць
Неба ще не золотить.
Не пожовтів
Ще диво-гай.
Не час птахам
Згадати свій
Південний край.

Ні, це День
Усіх Святих,
Не день, коли я стрів любов
В очах твоїх.
Все ж привід є.
Дзвоню тобі,
Щоб знала ти,
Що я несу в своїй душі.

(3)
Я давно тебе
Кохаю,
І дзвоню
Сказать тобі про це.
Я давно тебе
Кохаю!
Ти в мені,
Мов цвіт,
Мов сонце
Золоте!


Я ПРОСТО ПОДЗВОНИВ, АБИ СКАЗАТИ, ЩО Я КОХАЮ ТЕБЕ
(еквіритм-переклад пісні Стіві Вандера “I just called to say I love you” Артема Виженка)

Ми не святкуємо
Новий Рік,
Не даруємо вкриті
шоколадом
цукерки-серця.
Це не перший день весни,
І співати нема про що,
Власне, сьогодні просто
Ще один звичайний день.

Нема квітневого дощу,
Не цвітуть квіти,
Сьогодні не червнева субота і ніхто
не справляє весілля,
Але те, що відбувається сьогодні, –
Це дещо справжнє,
Утворене з цих трьох слів,
Які я мушу тобі сказати.

Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе.
Я просто подзвонив, аби сказати,
наскільки ти важлива для мене.
Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе, 
І я  кажу це щиро, від усього серця.
 
Сьогодні не середина літа,
Не теплий липень,
Не місячна повня перед осіннім рівноденням,
Що освітить одну ніжну
Серпневу ніч,
Немає осіннього вітерцю,
Не падає листя,
Ще не час птахам
Відлітати у південні краї.

Сьогодні не день осіннього рівнодення,
Не День Всіх Святих,
Не день, коли я дякую тобі за всю
Різдвяну радість, яку ти мені приносиш.
Але що ж це –
Хоч і старе, але таке нове?
Те, що наповнить твоє серце,
Як це ніколи не змогли б зробити інші три слова.
Я просто подзвонив,
Щоб сказати, що я кохаю тебе.

Я просто подзвонив, аби сказати,
наскільки ти важлива для мене.
Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе, 
І я  кажу це щиро від усього серця.
Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе.
Я просто подзвонив, аби сказати,
наскільки ти важлива для мене.
Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе, 
І я  кажу це щиро від усього серця,
Усього серця,
Усього серця.

Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе.
Я просто подзвонив, аби сказати,
наскільки ти важлива для мене.
Я просто подзвонив,
Аби сказати, що я кохаю тебе, 
І я  кажу це щиро від усього серця,
Усього серця,
Усього серця.


I JUST CALLED TO SAY I LOVE YOU
(Stevie Wonder)

No new years day 
to celebrate 
no chocolate 
covered candy 
heart to give away 
no first of spring 
no song to sing 
in fact here's just 
another ordinary day 
no april rain 
no flower bloom 
no wedding saturday 
within the month 
a june 
But what it is 
is something true 
make up of these three 
words that 
I must say to you 
I just called to say 
I love you 
I just called to say 
how much I care 
I just called to say 
I love you 
And I mean 
it from the bottom 
of my heart 
no summer's high 
no warm july 
no harvest moon to 
light one tender 
august night 
no autumn breeze 
no falling leaves 
not even time 
for birds to fly 
to southern skies 
no librasun 
no halloween 
no giving thanks to all 
the christmas joy 
you bring 
But what it is 
though old so new 
To fill your heart 
like no three words 
could ever do 
I just called to say 
I love you 
I just called to say 
how much I care 
I just called to say 
I love you 
And I mean it from 
the bottom of my heart 
I just called to say 
I love you 
I just called to say 
how much I care 
I just called to say 
I love you 
And I mean it from 
the bottom of my heart 
of my heart 
of my heart 

I just called to say 
I love you 
I just called to say 
how much I care 
I just called to say 
I love you 
And I mean it from 
the bottom of my heart 
of my heart 
of my heart