Мара Белчева. 1913

Любовь Цай
Мара Белчева
1913


Що нам вістиш, о ластівко чудесна,
хрестом злетівши в небо голубе,
крильми своїми краєш тло небесне,
чим небо так приваблює тебе?

Іще навкіл сердитий віє вітер,
ще рало не торкало ковили.
О ластівки мої, благословіте
лани, де мертві наші полягли.
 
(переклад з болгарської — Любов Цай)

***

Оригинал:

Мара Белчева
1913


С каква ли вест към нас летите,
о, ластовици, черни кръстове
кръстосвайки на свода по вълните,
каква ли радост тука ви зове?

Сърдити бродят още ветровете,
нивята ги орала не орат.
О ластовици, вий благословете
земята дето скъпи мъртви спят.