Dieses suesse Wort ist Freiheit

Михаил Пикман
Was bedeutet fuer mich Freiheit,
was bedeutet sie fuer mich?
Dort war meine, deine Heimat,
wollten wir alles freilich,

aber ohne Freiheit waren
wir dort wirklichen Knechte,
weil wir gegen gar nichts schnarrten.
Keine hatten wir Rechte.

Wir erhoben hier das Haupt,
in europaeischer Musik
haben wir anders geschaut -
bestens aendern Leute sich.

Jeden setzte sie ins Freie
von dem Not und Frucht sofort
und der Lehrer laesst uns frei(e),
und wir hoeren, sagen Wort.

2005         Michail Pickmann
Deutschland


Это сладкое слово - Свобода

Свобода... Что это за слово
для сердца каждого у нас?
Она бывает не готова,
когда не слышен в мире глас,

когда есть право нам трудиться
безвестной клячей поутру;
по вечерам барак глумится,
а ночью к "стенке" отведут...

И только здесь в Европе сытой
познали тишь да благодать,
но, переспав довольно быстро,
другое стали различать:

ни в деньгах счастье познаётся -
свобода в слове и борьбе,
хоть страх тебя здесь не коснётся;
ни в шмотках радость, ни в еде.

А ностальгия ещё манит,
зовёт туда, где был ничем,
да говор тут аж колит, ранит,
и раздражает всё совсем.

Мы - дети, сытая Европа,
твои же дочки, сыновья:
Мадрид, Варшава, Севастополь,
но как же нам понять себя?!

И вот тогда мы вспоминаем,
что есть Учитель мировой:
он по складам нам разбирает
весь алфавит его родной

да заставляет днём и ночью
корпеть над азбукой седой,
и увлекает в эту рощу,
дабы познать язык чужой,

свободно жить, как Нестор мыслить,
где воля вольному и рай,
работать для семьи, Отчизны,
чтоб стал счастливым ты и край.

2005г.        вольный перевод Михаила Пикмана
Германия