Хорал

Виола Тарац
Sophie-Marie des Christian...

Давно опали листья,
опали дали.
Когда-то звали...

Софи-Мари! Нет, не зови!
Давно уж нет Софи,
воспоминания взвали
и не зови Мари.

Sophie-Marie des Christian...

Давно опали листья.
Им больше не резвиться,
взвиться
и вновь опасть
зиме в пасть.

В Тогда стекла река,
и в Никуда ушли века.
Неистекающие реки –
сомкнувшиеся веки.

Тогда...

Органа звуки раздавались,
Софи всё шла и шла,
вошла,
и небеса раздались,
орган сомкнул уста
и поглотил Христа
с Софи-Мари.

Добро твори...

В груди
сгрудились раны,
странно
смешались лица. Рьяно
разинутые рты вопят,
а что – невнять.

Лишь листьев шорох,
бессмыслиц ворох
сквозь пелену.

Софи в плену
хорала.
Мало
когда-то в слёзной тишине
я предавалась вышине.

Сброшена, отброшена -
сухой тоскливый лист,
сброшена - не спрошена,
выламываю твист.
Невольный твист -
печали  свист.

А звуки-капли падают
и освежают лист,
а звуки-капли падают:
"Ich ruf zu Dir, Herr Jesus Christ".

Впитывает влагу
одичалый лист,
впитывает сагу:
"Ich ruf zu Dir, Herr Jesus Christ".

Органный дождь -
охранный вождь
и звуки, звуки –
в них Софи...

Органный дождь!
Навек сомкни
тоскливый лист
с Софи-Мари
"Ich ruf zu Dir, Herr Jesus Christ"


P.S. На хорал Баха "Ich ruf zu Dir, Herr Jesus Christ"