Старый анекдот 45 - Случай в парикмахерской - мод

Григорий Липец
Старый анекдот № 45 - Случай в парикмахерской - модифицированная под правила сайта версия.

В многолюдном городе Нью-Йорке,
где на небоскрёбе небоскрёб,
скромненько на маленьком пригорке
выстроили как-то barber-shop.*
Был его хозяин славным малым.
Кто б сюда постричься ни зашёл –
все, от столяра до генерала,
похваляли стрижку: «Хорошо!»
Как-то полисмен зашёл постричься,
и, когда достал свой кошелёк,
заявил ему Луиджи Риччи:
«Погоди с деньгами ты, дружок.
Я тебя постриг совсем бесплатно,
special service нынче, special day».**
Утром, в barber-shop придя обратно,
очень удивился брадобрей:
рядом с дверью сумочка стояла,
в ней – штук двадцать бубликов.  Ого!
Видно, полицейский был немало
рад.  И вот «спасибо» от него.
В день другой пришёл к нему на стрижку
продавец цветов.  Когда в конце
вытащил он чековую книжку,
с ласковой улыбкой на лице
Риччи произнёс: «Платить не надо,
special service нынче, special day».
Утречком ждала его награда,
только оказался у дверей -
там тюльпанов полная корзина,
в ней записка: «Darling, thanks a lot».***
Свежие цветы из магазина –
лучшая награда.  Только вот
в третий раз на огонёк к маэстро
заглянул российский инженер,
и, когда своё покинул кресло,
деньги вынул, «Что Вы, мистер, нет! –
произнёс Луиджи горделиво -
Special service нынче, special day».
Парень попрощался торопливо
и исчез.  Наутро у дверей
обомлев, хозяин руку пОднял
и перекрестился: «Свят, свят, свят!»
Там, у входа, человек с полсотни...
инженеры бедные стоят.

Примечания:

   1.Barber-shop (барбер-шоп) – парикмахерская.
   2.Special service, special day – спецсервис, специальный день.
   3.Darling, thanks a lot – ДорогОй, большое спасибо.