Максим Богданович И снова вижу я сялибы

Владимир Нехаев
И  снова я в родной деревне,
Где годы юные прошли.
Здесь  стены мхом  все обросли,
И радуга  на окнах древних.
Здесь всё в пыли. И стало мне
Тоскливо , грустно в тишине.
Я в сад пошёл… Всё глухо, дико,
Травою густо поросло.
Нет, не вернуть, того что было,
Те дни прошли, и всё прошло,
И только надпись «Вероника»,
На липе врезана  в  коре,
 Напомнила о той поре,
Когда любовь пришла ко мне.
Расти и крепни дальше липа,
Как монумент живой, вставай
И надпись к небу поднимай!
Пусть  эти буквы «Вероника»
Всё выше с ветками твоими
Становится и милой имя,
что станет  ближе и милей,
Чем больше проживу я дней.


( перевод с белорусского - Владимир Нехаев)

***
Максім Багдановіч

 
Iзноў пабачыў я сялібы,
Дзе леты першыя прайшлі:
Там сцены мохам параслі,
Вясёлкай адлівалі шыбы.
Усё ў пылу. I стала мне
Так сумна, сумна ў цішыне.
Я ў сад пайшоў... Усё глуха, дзіка,
Усё травою зарасло.
Няма таго, што раньш было,
I толькі надпіс “Вераніка”,
На ліпе ўрэзаны ў кары,
Казаў вачам аб тэй пары.
Расці, ўзмацовывайся, дрэва,
Як манумент жывы, ўставай
I к небу надпіс падымай.
Хай нерухомы словы спева:
Чым болі сходзіць дзён, начэй,
Тым імя мілае вышэй.

 Максим Адамович Богданович (белор. Максім Адамавіч Багдановіч; 27 ноября (9 декабря) 1891, Минск — 12 (25) мая 1917, Ялта) — белорусский поэт, публицист, литературовед, переводчик; классик белорусской литературы, один из создателей белорусской литературы и современного литературного белорусского языка.[
  На приведенное стихотворение написал музыку Игорь Лученок и анамбль "Песняры" прославили его на весь мир, в том числе есть и в английском варианте для концерта в США.
   Музеи, памятники и памятные доски есть в Минске,Ялте. Музей и памятник Максиму Богдановичу есть и в Ярославле (копия памятника  в Минске). Имя Максима Богдановича внесено в список ЮНЕСКО.

Для справки: сялибы ( бел.)- это в значении селения,поселения,усадьбы