Вольный перевод Ноу Эндван "Отпусти"
http://www.stihi.ru/2017/12/09/10048
Виски венком сдавило,
Хребет пронзают вилы,
Лишь злость во мне.
Живому б исцелиться -
Из раны кровь сочится,
Я тенью на стене,
Что облако, косматый,
Под маревом распятый...
Доколе жертвой быть?
Измученый дорогой
Тернистой и убогой,
Сном душу б излечить.
Не заблудиться мне бы.
Быль это или небыль,
Где боль сбивает с ног...
Бессилен... и глазами
Свой дом под небесами
Разнес бы ... если б смог...
вiдпусти
Ноу Эндван
тереном скроні стиснуті
а по хребту списами
черево їсть злість
вижили та незцілені
кров у долонь цівкою
ти на стіні тінь
що наповзала хмарами
не пізнаю в мареві
досить уже жертв
зморені знову пішки ми
мороки вздовж діжками
наздожене млість
не заблукати бажано
та блискотять важелі
підперезав біль
нехтують очі враження
з них хто є більш вражими
дім рознесуть вщент