Рудольф Пресбер 1868-1935. Вечер

Юрий Куимов
На битву я пошёл с зарёю ранней:
Жжёт сердце гнев, но песня на устах…
И вот – лицо в рубцах, я весь изранен,
Стою, устав.

День отгорел.  Сквозь тьму трепещут совы.
Безмолвен я, почти лишённый сил, –
И вешаю венки в тиши свинцовой
На сникшие кресты могил.


Abend

Ich bin im Fruehlicht zum Kampf gegangen,
Im Herzen den Zorn, auf den Lippen ein Lied.
Nun trag' ich die Narben auf Stirn und Wangen
Und bin so mued'.

Der Abend vergluehte; es flattert von Kaeuzen.
Auf einsamem Acker steh' ich stumm
Und haenge sinkenden Graeberkreuzen
Ein Kraenzel um.

  Rudolf Presber
   Aus der Sammlung Lieder eines Traeumers