Великий Рейн — река свиданий,
Немецких сказок и легенд,
С волной для чувственных мечтаний
И романтических побед.
Влечёт бурливое теченье,
В глубинах тёмных — тишина.
Стоит над ней веков свеченье,
Волнует чудом старина.
Живы народные преданья,
Таинственней их в мире нет,
Дошёл до нас тех лет в сказаньях
Эпох ушедших тайный свет.
Волшебный голос девы юной
Зовёт с заката до утра,
Как будто бы оркестр струнный
Заводит тёмная пора.
Сменяются на небе луны,
И гибнут рыцари у скал,
Танцуя, призраки бесшумно
Над Рейном водят карнавал.
Они приходят неустанно,
Невольно пробирает страх,
Зимой и летом постоянно
И наяву, и в наших снах.
У Рейна я стою в молчанье
Und stille Wasser sind hier tief*,
С реки несётся на прощанье
Сердца чарующий мотив.
*«stille Wasser sind tief» — в тихом омуте черти водятся (немецкая пословица).
На фото город Кобленц на Рейне.