О поэзии Ольги Седаковой

Галина Ларская
из интернета:

27 декабря 2015 г.  ·
 
"Голос великой боли и великого ликования"

Одно из самых важных понятий в творчестве Седаковой – это понятие глубины. Причём эта глубина проявляется в двух направлениях сразу: вниз, в почву, в таинственную стихию, из которой всё появляется, и наверх, в небо, в духовную стихию, без которой и жизни не может быть. Но как можно почувствовать эту глубину? Для меня в этом отношении очень важно пространство между словами, которое является выражением абсолютной тишины, великого молчания Бога, которое дарует слушателю свободу.

Для Седаковой настоящий поэт – это «уста великой боли и великого ликования», которые должны слышаться во время поэтического чтения. Но эти уста должны быть связаны с сердцем, если этого не происходит, то слушать такие стихи становится просто тошно.

Поэтому Седакова стремится не произвести впечатление, не понравиться знатоку, не овладеть слушателем, а освободить его, дать ему свободу общения со стихом. Для Ольги Седаковой красота поэтического произведения – это триада, состоящая из музыкального фонетического звучания стихотворения в соединении с «истиной» (то есть с содержанием, смыслом) и «благом» (то есть, тем эффектом освобождения, который слушатель получает, когда он или она слушает, как Ольга Седакова читает свою поэзию). Можно сказать, что в поэтическом чтении Седаковой возрождается то понимание голоса поэта, о котором Цветаева писала применительно к Блоку. Голос поэта становится лестницей восхождения из глубин Аида, земли, иррационального, таинственного и страшного к высотам небес, духа, света, столь же таинственного и пугающего той свободой, которую, читая стихотворение, поэт дарует своим слушателям.

Слава И. Ястремский - Профессор русского языка и сравнительных гуманитарных наук
Бакнельский университет г. Льюсбург, штат Пенсильвания США

Ольга Седакова - русский поэт, прозаик, переводчик, филолог и этнограф. Кандидат филологических наук (1983), почётный доктор богословия Европейского гуманитарного университета (Минск, 2003), с 1991 года преподаёт на кафедре теории и истории мировой культуры философского факультета МГУ, старший научный сотрудник Института истории и теории мировой культуры МГУ.

Участвовала в международных конференциях в России и за рубежом, выступала с лекциями в университетах Европы и США, участвовала в международных поэтических фестивалях в Италии, Великобритании, Белоруссии, Нидерландах, ФРГ.

До 1989 года в СССР как поэт не публиковалась, первая книга стихов вышла в Париже в 1986 году.

Соединяющая разнообразные традиции от славянских обрядовых песен до европейского неоклассицизма XX в., лирика поэтических циклов «Дикий шиповник» (1978), «Старые песни» (1980—1981), «Китайское путешествие» (1986) и др. отмечена постоянным духовным поиском, всегдашней открытостью новому, никогда не отворачивается от жизни, какой бы тягостной и неприглядной внешне она ни была. Наиболее полные издания написанного Седаковой — двухтомник «Стихи. Проза» (Москва, 2001) и 4-томник «Стихи. Переводы. Poetica. Moralia» (Университет Дмитрия Пожарского, Москва 2010).

Печатала переводы из европейской литературы, философии, богословия (Франциск Ассизский, Данте, Пьер де Ронсар, Джонн Донн, Стефан Малларме, Эмили Дикинсон, Райнер Мария Рильке, Мартин Хайдеггер, Поль Клодель, Пауль Целан, Томас Стернз Элиот, Эзра Паунд, Филипп Жакоте), статьи о творчестве Пушкина, Николая Некрасова, поэтике Велимира Хлебникова, Бориса Пастернака, Анны Ахматовой, Осипа Мандельштама, Марины Цветаевой, Пауля Целана и др., мемуарные заметки о Венедикте Ерофееве, Леониде Губанове, Викторе Кривулине, Иосифе Бродском, Сергее Аверинцеве, Владимире Бибихине, Михаиле Гаспарове, Геннадии Айги.