Ничего на свете лучше нету - english

Евгений Ратков
NOTHING IN THE WORLD CAN BE BETTER
 

Nothing in the world  can be better,
Than wandering  with  good  friends  together.
Who are  friends – they  can’t be afraid,
To live in a way is our common fate,
To live in a way is our common fate.

All we will remember our calling -
To give joy and laughter  when  we’re going.
As for us -  any palace’s chic archs 
Couldn’t  be  replaced on a freedom's chance,
Couldn’t  be  replaced on a freedom's chance.

Our carpet is a flower’s meadow,
High  pines - are our walls - without windows,
Our roof is  the sky of blue,
Our happiness  is  to be in crew,
Our happiness  is  to be in crew.

===================================
Яндекс-Переводчик  02.12.2017 перевел  э т о  так:


Ничто в мире не может быть лучше,
Чем скитаться вместе с хорошими друзьями.
Те, кто дружат - они не могут бояться,
Жить в нашей общей судьбе,
Жить в нашей общей судьбе.

Все мы будем помнить наше призвание -
Дать радость и смех, когда мы идем.
Насчет нас - шикарные арки любого дворца 
Не может быть заменен на шанс свободы,
Не может быть заменен на шанс свободы.

Наш ковер – это цветочный луг,
Высокие сосны - это стены - без окон,
Наша крыша – небо голубое,
Наше счастье-это жить для тебя,
Наше счастье-это жить в команде.
==========================================
Оригинальный текст
Юрий Энтин:

Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги.
Нам любые дороги дороги.
Нам любые дороги дороги.

Мы свое призванье не забудем:
Смех и радость мы приносим людям!
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы.
Не заменят никогда свободы.

Наш ковер - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны,
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье - жить такой судьбою.