У Кезенай - Ама Хизри Дидойский

Тамара Зуева Бурдуковская
Бурку белую накинув,
На коне стрелой лечу,
Взглядом луг в цветах окинув,
Я на Кезенай - Ам  мчу.

Два крыла встречают ветер,
Чем я хуже лёких птиц?!
Нет прекрасней бурок в свете
Рахатинских мастериц!

Сердце вырваться готово,
Вьются мысли, не унять,
В жарком зареве багровом
Озера сверкает гладь.

К чаше синей бурко  мчится,
Смел скакун мой и ретив,
Зеркалом блеснёт водица,
Дух форельный* не шумлив.

Блики, золотом играя,
Кинут  россыпью лучи.
Ранним утром, ночь стирая,
Зорька  алая стучит.

Тур подходит к водопою,
Тишь повсюду, спит волна,
Я, пленённый красотою,
Свежести  напьюсь сполна!

Бриз почти неуловимый
Чуть касается воды,
Гребень еле различимый
Стелет пенные следы…

И меня уносит в детство,
В мой забытый светлый сон,
Чтоб в ладонях гор согреться
И послушать шёпот волн.…

*форельный – Озеро Кезенай-Ам, или Большое форельное озеро, расположено на границе Чечни и Дагестана.
           перевод Тамары Бурдуковской