Рихард Демель 1863-1920. Раненый

Юрий Куимов
Опять она сквозь толкотню проходит!
На грудь её ложась волнистой тенью
(Как ночью облака по небу бродят),
Подобранные тёмные плетенья

Мой взор опутывают, будто змеи;
Мне снятся ночи рая – сны смятенья.
Зачем снимаешь, выдохнуть не смея,
О, женщина, свой плащ, свои плетенья?!


Getroffen

Wieder! da kommt sie durchs Gewimmel.
An ihrem Busen, in der Rechten,
wie Nachtgewoelke ruhn am Himmel,
die aufgerafften dunklen Flechten

bestricken meinen Blick wie Schlangen,
mir traeumt von Paradiesesnaechten.
Was ziehst du ploetzlich so voll Bangen
den Mantel, Weib, vor deine Flechten?!

  Richard Dehmel
   Aus der Sammlung Lebensblaetter