Из романа Черная стрела Р. Стивенсон. Перевод с ан

Андрей60
Четыре стрелы у меня под рукой,
Четыре врага, потеряли покой.

Как черные молнии зло поразят.
И черные души отправятся в ад.

Был первой стрелою удар нанесен,
Старик Аппельярд ею первым сражен.

Тебе, Беннет Хэтч, тоже будет стрела.
За Гримстон, сожженный тобою дотла.

Ты, Оливер Отс, будешь встречен стрелой,
За то, что сэр Шельтон зарезан тобой.

Вас, Даниэль, тоже возмездие ждет,
Стрела беспощадна, она вас найдет.

Все черные стрелы — для черных сердец,
Молись, не молись — мне поможет Творец.

Поможет, чтоб каждый стрелу получил.
Из тех, кто убийствами смерть заслужил.