Перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2017/08/19/6760
Украiнська чаклунка
Константин Матаков
***
Панна Ганна невблаганна
І чому вона така
Українська Мона Ліза,
Чи чаклунка у вiках?
Коли панна не померла
На горi живе Говерла
І звідсiль вона злітає
Ноччю пiзно як лiтак
О, Карпати, Прикарпаття,
Київ і Галичина,
Де, звичайно, люди-браття,
І туди летить вона
Церкви, вулиці, події,
Сон, безсоння, тінь, зима,
Плазуни, окремо змії,
Все накрила крил пiтьма
Приземлилася на площі,
І казала: я - війна
Там у всіх скакали очі
Де з'являлася вона
Гори, листя, чоловіки,
Жінки, діти, старики,
Шепотіли: споконвіку
Слава відьмі за гріхи!
Вихваляли всі дракона
Сім голів його важких
Звіра плакала ікона
Кров'ю добрих і святих
А чаклунка усміхалась
Спокушав людей дракон
Всі забули, що є жалість
Захотіли Вавилон
Мона Ліза, відьма, врода,
Загадковий сміх без дна
Обіцяла нам свободу
Бреше скільки літ вона..
190817
Перевод Инны Гавриловой
:
Панна Анна не безвинна:
Мона Лиза Украины
Иль колдунья, что в веках?
И к чему всё это так?
Ох, живуча панна-стерва!
На горе живёт Говерла
И оттуда в мир слетает
Ночью поздней, как ветряк!
О, Карпаты, Прикарпатье,
Киев и Галичина,
Где, конечно, люди – братья,
И туда летит она.
Церкви, улицы, идеи,
Сон, бессонниц тень, зима,
Гады, поползни и змеи...
Всё накрыла тьма крыла.
Приземлилась. Площадь. Спали...
Закричала : – Я – война!
Из окон глаза скакали,
Где появится она.
Горы, листья и мужчины,
Бабы, дети, старики
Зашептали без причины:
-Слава ведьме за грехи!
Восхваляли все дракона,
Семь голов его литых...
Мироточила икона
Кровью добрых и святых.
А колдунья усмехалась,
Соблазнял людей дракон,
Все забыли, что есть жалость,
Возжелали Вавилон.
Мона Лиза - ведьма с роду,
Заколдован смех без дна.
Обещала всем свободу,
Брешет столько лет она!
21.11.2017г.