Чего ты, ветер... Богдан Лепкий пер. с укр

Петр Затолочный
Чего ты, ветер, вьёшься возле хаты,
чего скулишь, как будто пёс побит?
Гляди! Я утомлён, хочу поспать я.
Не видишь? В грусти я, весь свет грустит.

Неужто ты несёшь мне аж с востока,
с полей Подолья, и с Днепровых гор
и вздох, и плач родимого народа?
Иди! Я двери отворю во двор.

Открою настежь, стану на пороге,
а ты шуми, к груди моей прильнув,
шуми о том, что видел по дороге,
идя, покинув вечную тюрьму.
-  -  -

                Оригiнал: Богдан Лепкий (1872 – 1941 р.)
Чого ти, вiтре, в`єшся коло хати,
чого скиглиш, як пес бiля ворiт?
Не бачиш? Я втомився, хочу спати.
Не бачиш? Я сумний, сумний весь свiт.

Невже ж несеш менi ти ген зi сходу,
з ланiв Подiлля, з-над Днiпрових гiр
зiтхання, зойки рiдного народу?
Ходи! Вiдчиню дверi нарозтвiр.

Вiдчиню дверi, стану на порозi,
а ти припадь до груди i шуми,
шуми про те, що бачив по дорозi,
йдучи на волю з вiчноi тюрми.
-  -  - 1914 – 1920 р.