Сонет 85 Уильям Шекспир

Андрей Никаноров
Моей негласной Музы замер стих.
Когда хвалы твоей лепной талмуд
Твой образ золотым пером тиснит
В точёном стиле всех изящных Муз.
Хорош я в мыслях, а другой в словах,
Как дьяк-невежда бью «аминь» челом
Всем гимнам, что способна дать душа
В блестящей форме мастерским пером.
Твою хвалу похлопав по плечу,
Добавлю я ей к пику кое-что,
Где вьются мысли,что тебя люблю,
Слова остались где-то далеко.
Так уважай других за вздохи слов,
Меня- за верный сурдоперевод.


My tongue-tied Muse in manners holds her still,
While comments of your praise richly compiled,
Reserve thy character with golden quill,
And precious phrase by all the Muses filed.
I think good thoughts, whilst others write good words,
And like unlettered clerk still cry ‘Amen’
To every hymn that able spirit affords,
In polished form of well-refined pen.
Hearing you praised, I say ”tis so, ’tis true,’
And to the most of praise add something more;
But that is in my thought, whose love to you,
Though words come hindmost, holds his rank before.
Then others, for the breath of words respect,
Me for my dumb thoughts, speaking in effect.