Макс Даутендей. Туман-коровы

Аркадий Равикович
Max Dauthendey(1867-1918)Die Nebelkuh

С подачи Ольги Мегель http://www.stihi.ru/2014/11/12/5591

Тянутся туманы — белые коровы;
В валенках, беззвучно, их пастух ведёт.
Блещут белой шкурой, яркою обновой.
У ручья мычанье стадо издаёт.

Вот туман-коровы тянутся рекою.
Мне пастух сердитый кажется знаком.
Он проходит мимо, не махнув рукою,
С белой бородою, сжатым кулаком.

У окошка утром стадо тёлок встанет.
Не погонит дальше их пастух-старик;
И твои сомненья белой пеной станут
И слова в туманный превратятся крик.

С немецкого 22.10.17.

Die Nebelkuh

Da draussen zieht weiss die Nebelkuh,
Lautlos fuehrt sie einer auf filzenem Schuh.
Sie bruellt, wenn sie am Fluss hingeht,
Ihre weisse Haut sich gewaltig bl;ht.

Es wird von Nebelk;hen bald eine Herde.
Die treibt ueber Wiesen, die werden alt,
Und ihr Treiber geht ohne Gruss und Gebaerde
Mit weissem Bart und die Faust geballt.

Eines Morgens bleiben die Kuehe am Fenster
Und gehen nicht mehr am Haus vorbei;
Und deine Gedanken werden Gespenster,
Und deine Worte sind Nebelgeschrei.