Тайна убийства - velvet underground

Виталий Герасимчук
THE MURDER MYSTERY

Мыльные лица на шёлковых тканях
Невероятная нужда воспоминаний, невинных и милых
Мило мерцающих в сумерках дней
Милых и приторных, пошлого смеха
Вежливый хохот, внутренняя пустота
Оправдание поддельных желаний
Переделанные мгновенья всегда серьёзней и важней
Привет по лицу отвратительным временем
Такие ответы пустынны и сла;бы
Почти воспевая словами, стучащими страстно сердцами
Грациозно блевать:
Кислятина!
Смерть дворянина
Служит великой цели

Флаг поднимите
Рози завидует – красный ковёр лежит
Английский? здесь на нём говорят
Этот посыльный дрожит
Совсем не смешно
Покинула холл.

Для крика и воплей и прочих обид
Свергнуть царицу
Ткнуть её носом в тарелку
Против королевства, графства и парламента
Продержать её в неизвестности час
Унижалась чтоб и блевала, обижалась
Мыльный пузырь разорвало крыло воробья
Обратная, обратная наоборот, обратная обратной
Крыло воробья словно бритва
Расчёты (не для оглашения) верны
Толстая королева съедена крысами
Придётся решать: с кота шкуру снять или мышь отравить?
Очень странно: четверо слышали – три подтвердят.

Ты всё шутишь? Шути
Ухмыльнулся угрюмо юнец
Кто впустил тебя?
Если знаю где выход – могу уйти
Убийца, которого видишь ты
Загадочен для меня

Рембрандту, Осва;льду, арахису и помидорам:
Ханжа и льстец в кустах таятся
С вашей рукой на Библии – на пьедестал предлагаю подняться!
Как король я могу возмущать
Если ты обещаешь пойматься и подброситься вверх
Король целомудрия полный
Меня поцелует и со мной потанцует
За тонкости меня простите и скитания тёмных странников
Раздень меня до халатных швов, Разорение и свинячее мясо
Судьба народа покоится в сердце твоём
На троне король, на халат опустилась рука
Пытка, с другой стороны, Гарри, шёлковый экран,
Позвольте языку визжать: наоборот и наоборот


Перевёрнутое удовлетворение
Кривляка и чувственный фагот
Словно гобой
Покраснела заразная рана
Не налево – не значит направо

Презрение и презренье и презрение к скуке
Я город отравлю и утоплю в огне
Бессердечию, Разорению, Обезьяне-нахалу и Ножницам
Почтальонский парик исполнен желания, или кажется мне?
Черничным пирушкам, пенсне и болтуньям
Почтальонская юбка, застегните её
Всем. Детям и взрослым, и кому уже девяносто
Как искренне противно, - положите на место.
Погибнуть в борьбе – не лучшее спасенье
Как король я вполне справедлив, но это почти невозможно
Тряпье и тряпьё и тряпьё и кутёж
Переворот – будь проклят он, повинен смерти!

Признаться нахал…
Входите, Храбрец и Олух
Слева король
А он справа себя наряжает
Пудрит
нос
Словно свиток читает

Больше нет головы, нука снять ему голову с плеч!
Воспоминанья невинны, милы;…
Повырывать ему глаза, отрезать нос
Ханжа и льстец в кустах таятся
Вытащи мозг и струну натяни там, где уши
Все королевские скакуны, все королевские души
Бардак теперь в самом разгаре страны
Кончиком бритвы расцарапай глаза
Телеграмма летит, словно капает с розы
Каролин, Каролин, Каролин…
Умоляю тебя, сохрани останки моего носа.
Приготовь мне халат
И водою наполни ванну.

Как знать
Нету носа – хорошая ль новость?
Налейте вина,
За самоотверженных пейте до дна!
Старинный портвейн
Хорош при дворе!

Разззматаззз!!!
Вот и нет головы на плечах
Пошлое как должное
Бритьё облысяет меня
Будьте добры прочитать
То, что мне удалось написать

Моя самая любимая работа.