Максим Богданович. Тёплый вечер, тихий ветер...

Слава Дружинин
(перевод с белорусского)

Тёплый вечер, тихий ветер, свежий стог,
Уложили спать меня вы на земле.
Не курится светлой пылью вдоль дорог,
В небе месяц показал свой бледный рог,
В небе тихо звёзды расцвели.
 
Звезда падает огнистою слезой,
Прошумела мягко крыльями сова;
Вижу я, с природой слившийся душой,
Как дрожат от ветра звёзды надо мной,
Слышу, как растёт в тиши трава.