Тень твоей улыбки - перевод с англ. П. Ф. Уэбстер

Раиса Шевченко
Мы раз весною к морю шли.
Шуршал песок.
В руке  твоей подранок был -
Твой голубок.
Я вспоминаю много раз
Тропинку к морю, юных нас,
И эхо песни птичьей в сень,
Улыбки твоей тень.

Улыбки твоей тень,
Пусть без тебя,
Ночь озарит как день
Звездой горя.
Взгляни в мои глаза -
Увидишь вновь
Ты навсегда одна
Моя любовь.

Свет утренней звезды
Давно угас.
Я помню вкус слезы
У губ и глаз.
Теперь лишь вспомню ту весну,
Всю радость и любовь мою,
Я буду помнить ночь и день
Улыбки твоей тень.

The shadow of your smile
Paul Francis Webster

One day we walked along the sand
One day in early spring.
You held a piper in your hand
To mend its broken wing.
Now I'll remember many a day
And many a lonely mile
The echo of a piper's song,
The shadow of your smile.

The shadow of your smile,
When you are gone,
Will colour all my dreams
And light the dawn.
Look into my eyes,
my love, and see
All the lovely things
you are to me.

A  whistful little star
Was far too high.
A teardrop kissed your lips,
And so did I.
Now when I remember spring,
All the joy that love can bring,
I will be remembering
The shadow of your smile.