Роберт Геррик. Н-21 Нет отвратных для любви

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(Н-21) Нет отвратных для любви

Знайте: если я влюблён,
То в любимой всем пленён.
Будь она худой иль пышкой,
Дылдой или коротышкой;
Будь носата – нос крюком
Или, скажем, башмаком;
Будь её глаза воловьи
Прячет низкое надбровье;
Будь язык во рту у ней
Совершенно без костей;
Будь губа чуть висловата,
Зубы все черней гагата,
Волос ломок или сед –
Верю: краше милой нет.


Robert Herrick
21. NO LOATHSOMENESS IN LOVE

    What I fancy I approve,
    No dislike there is in love.
    Be my mistress short or tall,
    And distorted therewithal:
    Be she likewise one of those
    That an acre hath of nose:
    Be her forehead and her eyes
    Full of incongruities:
    Be her cheeks so shallow too
    As to show her tongue wag through;
    Be her lips ill hung or set,
    And her grinders black as jet:
    Has she thin hair, hath she none,
    She's to me a paragon.