Римма Гаджимурадова. Зачем...

Бести Нифтиева
Перевод с лезгинского...

ЗАЧЕМ...

Не знаю я, зачем ещё тебе,
В стихах пишу любовные признанья.
Зачем ещё встречаю я в судьбе,
Любви лохмотьев жалких, одеянья.

Давно утихли страсть моя и пыл,
Из сердца пеплом вынула их чары.
Любовь немым  дождём из слёз умыв,
Прочь выбросила, как цветок анчара.

И имя не найти твоё средь слов,
Его я стёрла с памяти навеки.
Мечты свои закрыла на засов
И тропы, что ведут ко мне, и реки.

Но только до сих пор зачем, скажи,
Мне видятся глаза твои повсюду?
И звёзды ночью тёмною, в тиши,
Ведут со мною о тебе беседы...

**************************************


ВУЧИЗ...

Чидач вучиз за гилани ваз чарар,
Ваз шиирар ашкъидикай кхьизма.
Чидач вучиз гуьгьулд кике заз к1арар,
Заз тикеяр муьгьуьбатдин жагъизма.

Ашкъид ялав шумуд йис я туьхвена,
Ам за рик1яй акъуднава рухъвер хьиз.
Зи ашкъи ваз лал накъварай чуьхвена,
Гадарнава зегьер галай цуьквер хьиз.

Тунач ви т1вар за дамарра,мефт1еда,
Вун рик1елай алуднава к1евиз за.
За зи гуьгьуьл туна к1еви шефтеда,
Вун къвер рекьер алахънава к1евиз за.

Амма вучиз гилани заз цуьквера,
Са асретдин серин вилер аквазва?
Вучиз йифиз заз гъетерин эквери,
Къени даим тек са вакай рахазма...

Римма Гаджимурадова