Маргарита Алигер Мысли Мисли

Красимир Георгиев
„МЫСЛИ”
Маргарита Иосифовна Зейлигер/Алигер (1915-1992 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


МИСЛИ

* * *
Няма малки чувства на света – малки биват само душите.

* * *
Успехът се усмихва на когото трябва, но невинаги, когато му се иска.

* * *
Колкото човек е по-силен и по-чист, толкова повече красота има на света!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Маргарита Алигер
МЫСЛИ

* * *
Мелких чувств на свете не бывает – мелкими бывают только души.

* * *
Удача улыбается тому, кому надо, но не всегда, когда хочется.

* * *
Чем человек сильней и чище – тем больше в мире красоты!




---------------
Руската поетеса и преводачка Маргарита Алигер (Маргарита Иосифовна Зейлигер/ Алигер) е родена на 24 септември/7 октомври 1915 г. в Одеса. Дебютира в литературния печат през 1933 г. със стихотворенията „Будни” и „Дождь”, публикувани в сп. „Огонёк”. Завършва Литературния институт „Максим Горки” (1937 г.). Била е военен кореспондент в блокадния Ленинград. През 1955 г. участва в създаването на алманах „Литературная Москва”, член е на редколегията на сп. „Воскресенье литературное” (1992 г.). Превежда поезия от български, грузински, идиш, азерски, украински, латишки, узбекски, унгарски, литовски и корейски език. Авторка е на стихосбирките „Год рождения” (1938 г.), „Зоя” (1942 г.), „Памяти храбрых” (1942 г.), „Сказки о правде” (1945 г.), „Ленинские горы” (1953 г.), „Из записной книжки” (1957 г.), „Несколько шагов” (1962 г.), „Синий час” (1970 г.), „Зоя. Поэмы и стихи” (1971 г.), „Стихи и проза” (в два тома, 1975 г.), „Тропинка во ржи” (1980 г.), „Четверть века” (1981 г.), „Собр. соч.” (в три тома, 1984 г.), „Встречи и разлуки” (1989 г.) и др. Умира на 1 август 1992 г. след нещастен случай в селището Мичуринец, Московска област.