В райский сад меня введи - La vie en rose

Евгений Ратков
В РАЙСКИЙ САД МЕНЯ ВВЕДИ

Интерпретация англо-варианта
песни Эдит Пиаф "La vie en rose".


В райский сад меня введи:
Прижмись к моей  груди -
От счастья будут слёзы.
Закрою я  глаза, но  вдруг
Ощущу - вокруг
Танцуют-пахнут розы.

Когда сливаемся в одно,
То будто-бы вино
Даёт такой эффект:
Ангельский  хор что-то  нежно поёт  -
Слов не понять, песня  манит в полёт.

Руку и сердце подари
И мой мир забери,
В котором розы.
===========================================================
Интерпретация в исполнении Луи Армстронга:

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me, heaven sighs
And though I close my eyes,
I see la vie en rose.

When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom.
And when you speak,
Angels sing from above
Everyday words seem to turn
 Into love songs

Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose.