Из Лины Костенко. 2

Эдуард Галинкер
                (с украинского)

                *      *      *
Послушать этот дождь... Подкрался и шумит.
Жестяный звук воды, ка‘пель рисует своды.
И только миг, лишь миг и только миг и миг...
Внезапно оглянусь, а это уже годы, годы!

А вот уже – века. И – память истекла
В туманностях души,
          души и звёзд, где их граница стёрта,
Я в мантиях дождя с прозрачностью стекла
Вхожу к живым и вспоминаю мёртвых.

Спасибо скрипачу. Дышу и не скорблю.
Он хорошо сыграл меня и принял Всемогущий.
Я – дерево, я – снег, я – всё, что я люблю,
И, может, в том и есть моя земная сущность.
                Мюнхен, 2017



Оригинал - из:
Сад нетанучих скульптур: Вірші, поема-балада,
драматичні поеми - Київ, Рад. письменник, 1987.- 207 с.
(ст.48)