Глиняный чан в уезде Тяньтай

Владимир Фёдорович Власов
ГЛИНЯНЫЙ ЧАН В УЕЗДЕ ТЯНЬТАЙ

(О чём не говорил Конфуций)

Когда чиновники в Тяньтай на службу прибывали,
Где весь народ чудесным волшебством своим гордился,
В уездном управленье третий зал не занимали,
Так как там необычный глиняный чан находился.

Его как древнюю вещь, дорогую, все ценили,
Как избавляющую драгоценность от напастей,
Как чудотворную святыню. И все говорили:
Чан мог предсказывать, что ждёт людей – беда иль счастье.

Уездные начальники, свой пост здесь получая,
Пред тем, как к службе приступить, в зал этот приходили,
Пред ним девять поклонов ритуальных отбивая,
С собой дары богатые и жертвы приносили.

А кто не делал, напускал на них чан чары злые,
И если же по службе предстояло повышенье,
Чан в воздух поднимался, получая наградные,
У всех чиновников что вызывало восхищенье.

А если ударял кто чан, он тут же опускался,
И в землю уходил наполовину постепенно,
Ударивший же чан по службе сразу понижался,
И в его жизни беды наступали непременно.

В обычное же время зависал чан над землёю,
Висел на цунь с лишним над ней и днищем не касался,
Весной в год жэнь-инь (1) посетить его поэт собрался,
Поездку совершил, взяв нужные дары с собою.

Когда к горе Тяньтайшань прибыл он и любовался,
То пригласил его Чжун Ли-цюань на угощенье,
Которое в уездном же устроил управленье,
Как только выпили они вина, ему признался:

- «Здесь в управленье есть две вещи старины далёкой,
Пойдёмте, покажу вам, вы такого не видали».
Коричневое дерево с вершиною высокой
Росло в саду, а ветви аж до неба доставали.

А в третьем зале зданья чан волшебный находился,
Как барабан большой, из грубой жёлтой сделан глины,
Лёгкий дымок шёл из отверстия из середины,
С дымком пьянящий аромат повсюду разносился.

Поэт легонько веером ударил вдруг по чану,
Он зазвенел, достопочтенный Чжун тут испугался,
Поэт сказал: «Ударил я, не вы, страдать я стану,
Поэтому несчастный жребий только мне достался».

И сразу в тот же миг поэта вид преобразился,
Он засиял весь, оказавшись вдруг под облаками,
Лишь через десять лет назад на землю опустился
Поэтом величайшим с превосходными стихами.
   

Пояснения

1. Год жэнь-инь – 1782 г.


Власов Владимир Фёдорович