Смерть в дороге

Владимир Фёдорович Власов
СМЕРТЬ В ДОРОГЕ

(О чём не говорил Конфуций)

Друзья из Тунчэна Чжан с Сюем вместе торговали,
Вставали на заре, когда день начинался,
Когда в провинции Цзянси товары продавали,
Сюй в верхнем помещении гостиницы скончался.

Пошёл Чжан в лавку, гроб купить, хозяин его встретил,
Спросил две тысячи монет, с ним он договорился,
Вмешался тут старик, что Чжан у лавки той приметил,
Сказав: «Четыре тысячи монет». Чжан рассердился,

Ушёл назад на постоялый двор, в ночь ту же поздно,
Когда Чжан поднимался вверх, труп сверху появился,
Накинулся с побоями, Чжан от него отбился,
Наутро в лавку вновь пошёл, просить сниженья слёзно.

Накинул тысячу, купец молчал, старик бранился,
Сказав: «Меня зовут все Горным Тигром тут Сидящим,
Я цену увеличиваю всем, гробы просящем,
Ещё никто от правила сего не уклонился».

Чжан беден был, не мог купить гроб по такой оплате,
Не знал, что делать, побрёл в поле он на ветер вольный,
Но тут старик ему попался на дороге, сердобольный,
Седой, с проникновенным взором, в голубом халате,

Спросил с улыбкой: «Это вы тот гроб купить хотите»?
- «Я». – Чжан ответил. – «Горного вы Тигра рассердили,
Чтоб вам на гроб хватило денег, эту плеть возьмите,
Ей У Цзы-сюй избил Пин-вана труп, - так пишут были (1).

Когда труп бросится на вас, ею его побейте,
Избавитесь так от большой беды, гроб будет вашим».
Старик исчез, сказав слова: «Зло это одолейте,
Ведь в мире лишь добро должно остаться нашим».

Вернулся Чжан в гостиницу, наверх стал подниматься,
Труп сразу кинулся к нему, Чжан с плетью изловчился,
Ударил раза три его, труп на пол повалился,
Тогда лишь Чжан спокойно смог в той комнате остаться.

Наутро Чжан шёл в лавку, и хозяин его встретил,
Сказал: «Вам отдаю гроб по цене первоначальной».
- «А как же тот старик»? – спросил Чжан, тот ответил:
- «Вчера вдруг Горный Тигр умер, сидя здесь, печальный».

Чжан стал расспрашивать хозяина, как всё случилось,
И тот сказал: «Его все звали Хун, как духа с чувством,
Когда-то раньше овладел он колдовским искусством,
Мог бесов заставлять служить себе. Так получилось,

Что посылал он трупы избивать людей ночами,
Когда кто умирал, он у ворот лавки садился,
Кто покупал гроб, уговаривал того речами,
Чтоб с ним двойной ценой за гроб он поделился.

Так продолжалось много лет, все люди настрадались,
Вчера же помер, от какой болезни – неизвестно».
Чжан рассказал о плети, рассмотрели труп совместно,
На теле старика следы от плети той остались.

Потом о старике том, сердобольном, говорили,
Что в голубом халате в поле Чжану вдруг являлся,
Он духом-покровителем той местности считался,
Которого все чтили и дары в храм приносили.


Пояснение

1. У Цзы-сюй избил труп Пин-вана – министр княжества У У Цзы-сюй (VI в. до н. э.), победив княжество Чу, велел вырыть из земли труп чуского князя Пин-вана и выпороть его плетью за то, что Пин-ван казнил отца У Цзы-сюя, когда тот был министром княжества Чу. В гл. 66 «Исторических записок» Сыма Цяня говорится: «Когда войска У вступили в Ин, У Цзя-сюй хотел поймать Чжао-вана (наследника Пин-вана), но не найдя его, велел разрыть могилу Пин-вана, вынуть его труп дать ему триста ударов плетью» ( Сы бу бэй яо, т. 50, стр. 762).


Власов Владимир Фёдорович