И ВСЁ ЖЕ... перевод на украинский

Петр Голубков
И ВСЁ ЖЕ... (Виктор Гин, http://www.stihi.ru/2017/09/16/9384)

Что гением людским сотворено,
Всё будет в никуда растворено,
Когда Земля усталая остынет,
Когда на ней последний человек
Падёт на лёд, или на твёрдый снег,
И всё живое этот мир покинет.
Но это - через миллионы лет.
За это время не один секрет
Природы перестанет быть секретом,
За это время не одним поэтом
Напишутся пронзительные строки,
И всё же, - сроки, сроки...


І ВСЕ Ж... (вільний переклад П.Голубкова)

Що генієм людським вже вчинено,
Все буде в нікуди розчинено,
Коли Земля, втомившись, охолоне,
Коли на ній останній з нас, живих,
Впаде на лід, або твердий вже сніг,
І все живе цей світ покине сонний.
Але все це - через мільйони вед.
А за цей час вже не один секрет
Природи стане зовсім не секретом,
А за цей час вже не одним поетом
Напишуться пронизливі рядки,
І все ж, це – терміни: роки, віки...