Per sempre

Юлия Мартынцева Март
Night surf predictably has stopped its rave.
Full moon appeared: calm and cold.
Your breathe fullfills my ordinary world:
With rise of day I will be new and brave.

But ... Dear, there is always "but"
which blends the winner red with bitter blue
And honey taste is mixed with something sad:
This is the true of russian "ya lublu".

The distance burns the cities, I get lost
In time that never let me stay.
But! Russian "when" is certainly the most
Hopeless thing. As quiet "come vorrei".

And only night may change all no to yes
When mind is calm ma dice il cuore:
Ищи в сети. Я буду где-то здесь.
Il mio vero unico amore.

Per sempre.

Устав от ласк, утих ночной прибой.
Взошла луна, спокойно-холодна.
Как ты, наполнив весь мой мир собой,
Она исчезнет с первым блеском дня.

Ночной кураж позволит мне гореть,
Принять судьбу, как было суждено.
Все вызовы смогу преодолеть,
Лишь к ночи вспомнив, что всегда есть "но".

"Но" подмешает в алый вкус побед
Иссиня-горький, как на розу - тлю.
Как мёд души - и сладок, но! И нет:
Такое оно - русское люблю.

Дистанция сжигает города,
И время не торопится скорей.
Так безразмерно русское "когда",
Как безнадёжно лишь "come vorrei".

И только ночь меняет нет на да,
Пусть притупляет радость, но и боль,
Впечатывая в память навсегда:
"Моя любовь, навечно я с тобой".

Il mio vero unico amore.
Per sempre.