Когда отправишься ты на Итаку,
то пожелай себе ты долгого пути;
полного приключений, полного знаний.
Лестригонов и Циклопов,
гневного Посейдона не бойся;
их никогда ты не увидишь пред собой,
коли мысль твоя возвышенна, коли изысканное
волнение дух и тело твои затрагивает.
Лестригонов и Циклопов,
дикого Посейдона ты не встретишь,
коли сам их не носишь в душе своей,
коли душа твоя не воздвигает их перед тобой.
Пожелай же себе долгого пути.
И множество рассветов летних,
когда с восторгом, с наслажденьем
в невиданные гавани войдёшь;
остановись у лавок Финикийских,
и чудных их товаров накупи:
кораллы, перламутр, янтарь, эбен;
и сладострастных благовоний всевозможных,
как можно больше сладострастных благовоний;
по городам египетским пройди;
учись, учись у просвещенных.
Всегда в уме своем держи Итаку.
Прибытие туда есть цель твоя.
Но путешествие своё не торопи.
Пусть много лет оно продлится;
чтоб стариком ты к острову причалил,
богатый тем, что приобрел в пути,
богатств не ожидая от Итаки.
Ты путешествием прекрасным ей обязан,
Ты без Итаки не отправился бы в путь.
Но больше нечего ей дать тебе.
И бедной окажись она, Итакою не будешь ты обманут.
Ведь мудрым став и опыт обретя,
уже поймёшь ты, что Итаки означают.
1910, октябрь
Перевод с греческого
15.09.2017
16:50
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive