*-*-*
Где муза? Что молчат ее уста
О том, кто вдохновлял ее полёт?
Иль, песенкой дешёвой занята,
Она ничтожным славу создаёт?
Пой, суетная муза, для того,
Кто может оценить твою игру,
Кто придаёт и блеск, и мастерство,
И благородство твоему перу.
/Фрагмент сонета №100, художественный перевод С.Я. Маршака/
-по мотивам сонета №100 Уильяма Шекспира-
Презревши власть, могущество своё,
Зачем ты Муза помогать устала,
Сокрыв своё уставшее чело
В просторах кельи и на дне бокала?
Как мне тебя от лени пробудить,
Чтобы ты пленницей моею стала,
Чтобы могла мне все стихи дарить,
Сошедшие недавно с пьедестала?
Я разгляжу тебя сквозь сотни лиц,
Сквозь злое Время, сквозь песок столетий,
Я б ветром пред тобою падал ниц,
Как может падать только знойный ветер!
Пока не поздно, в ночь не уходи
И вдохновеньем снова озари!